** Download links ***
QuoteAndrew (cubanraul)romhacking.net/forum/index.php?topic=13549.0
Was the Director of the project back in 2004 - 2006 and worked on all text/audio hacking that was done during that point. Also worked on making the new Patcher.
Michael G. (Burnt Lasagna)
(The guy who wrote this ReadMe) I started this project back up in early 2011 and directed the project from 2011 onward. I worked on engineering the PSP dub into the voiced cutscenes in the TurboGrafx-CD version along with hacking in new English title cards for the stage names. Also made some minor changes to the Patcher, such as the OGG conversion.
Andy (pemdawg)
Worked on some early translation and text hacking in 2004 – 2005; currently at the time of writing he's trying to translate the games packaging.
Tom (tomaitheous/malducci/TurboXray)
Worked on hacking in the new title screen, hacked in the new English "Castlevania: Oops, Wrong Game!!!" title screen, added a new print routine for the opening subtitle system, hacked in the text in signs and added a new text routine for the ferry man. It's very important to note that this finished version of the patch would not have been possible without Tom. He was the saving grace when all of our team members hit the wall, so please everyone give a big round of applause to Tom!
Fragmare
Made the graphic for the new title screen and made the logo that you see at the top of this readme.
Vanya
Made the "Castlevania: Oops, Wrong Game!!!" title screen.
DarknessSavior
Did the translation for the ferryman, signs, and the error message billboard in StageX.
Reyvgm
Made the new English graphics for the signs.
Special Thanks
David Shadoff
Made the TurboGrafx-16 ADPCM Codec that was used when inserting the English ADPCM.
Nicolas Livaditis (NightWolve)
Made the FileBySize.exe that helped stabilize the patcher. Also made the included TurboRip program, please see the ReadMe that's alongside TurboRip for more information.
AstroBlue
Made the ASCII Logo that you see in the Patcher.
Quote from: Arjak on 11/12/2011, 10:10 PMAt this rate, all that is left is translating the rest of the text, like level names, the secret minigame you get when playing with the wrong system card, etc.
Quote from: Burnt Lasagna on 11/12/2011, 11:05 PMSadly that my never happen.Feidian is the tool we used to start dumping & replacing the graphics. We never got very far with it when the project kind of fell apart back in 2005. I couldn't get any interest on the castlevania board to continue it (should have come here!) and it had been abandoned until you swept in to save the day.
The rest of the games text is actually in images. In order to translate it you would have find a way to extract the image, edit it and then try and reinsert it back in. This would be very difficult and I don't know how you would go about doing this nor does Cubanraul.
Quote from: JKM on 11/23/2011, 10:32 PMI've played through this a bit, and I have a question. The english tracks have a bit of static, is that from the recording or is there something wrong with my burn of the disc?No, they shouldn't have any static (does it do this with emulation also?). I remember getting a problem like this with the BIN/CUE patch if I didn't rip it correctly, are you using this? If so, I recommend using the ISO-WAV patch and use the version of TurboRip that I included with the patch to rip the game.
Quote from: fragmare on 11/24/2011, 04:28 AMHah! This is great! I'll help out with the graphics editing, if you need it. :)Thanks for your offer, but I may not need it. I plan to look deeper into modify graphics as soon as soon as the holiday commotion subsides for a bit (Happy Thanksgiving by the way! :D). I'll let you know if I need any help though.
Quote from: Keith Courage on 11/25/2011, 05:21 AMI can't get turborip to finish ripping my disc. It gets to 99% and then just sits there reading forever :-({|=What track does it stop at, is it the last one? Are you ripping from the disk or a mounted image? If it's mounted image that you downloaded it could be damaged, which is very common with TG16CD games.
Quote from: Keith Courage on 11/25/2011, 02:13 PMIt stops on the very last track number 22.iso. Maybe it's my PC CD drive?It really doesn't matter if track22 is a bit messed up since that track is only there to bring up the disk read error message, you almost don't even need it. Just make sure track22 is the same size it's supposed to be in order to maintain the disks original TOC. You can check this with TocFixer (https://www.ysutopia.net/index.php?ind=downloads&op=download_file&ide=4&file=TocFixer101.rar)
Quote from: Keith Courage on 11/25/2011, 02:13 PMI am using the real game CD that I own not a download of any kind. It stops on the very last track number 22.iso. Maybe it's my PC CD drive?hmm.. Thats strange. Do you have another PC you could try it on? Maybe TR is having issues with your drive.
Quote from: nat on 11/25/2011, 04:41 PMSounds like a drive issue to me.Chances are that's your problems but as I said before you really don't even need track 22 it just needs to be there in order to complete the games TOC. You can literally swap that track out with an ISO full of dummy data that's the same size as track22 and the game will work perfectly fine. The VC releases of TG16CD games actually get rid of the last data track along with the first track because they only serve the purpose of being an error message.
Quote from: Keith Courage on 11/26/2011, 05:47 AMWell when I abort the process I do end up with a track 22 still in my folder. It says that is is 19.5 MB (20,459,520 bytes) in size. Can anyone else confirm this is the correct size for the file?The correct size should be 20,480,000 bytes. 19.5 MB If you cant get the program to work correctly with your drive, let me know and I can send you the file. Or, I can just upload the already patched image for you. Whatever works. :)
QuoteIt also replaces the old German narrator with the new narration that was in Dracula X Chronicles and the Virtual Console release of the game
Quote from: Tatsujin on 11/28/2011, 10:20 AMvery cool except of the following:If you prefer the original intro you can easily swap back the original Track03 after it's done patching.QuoteIt also replaces the old German narrator with the new narration that was in Dracula X Chronicles and the Virtual Console release of the game
Quote from: dairugger on 11/30/2011, 02:33 AMi just stumbled upon this. this is so freaking awesome! way better than playing it on my psp with those damn borders.. lolDid you really laugh out loud after typing that? Because I otherwise can't figure out why it would be there...
Quote from: guest on 11/30/2011, 10:10 PMsure, why not? i laugh out loud at the oddest, most inappropriate times! lol :-)Quote from: dairugger on 11/30/2011, 02:33 AMi just stumbled upon this. this is so freaking awesome! way better than playing it on my psp with those damn borders.. lolDid you really laugh out loud after typing that? Because I otherwise can't figure out why it would be there...
Quote from: munchiaz on 11/30/2011, 10:51 PMCan the real copy be harmed in anyway if this is done incorrectly?nope, its just reading the disc, which is what happens when you play the game.
Quote from: SignOfZeta on 11/09/2011, 07:14 PMWhile I personally have no need for such a thing, this is a really cool project and it will make a lot of people happy. Great job!I concur with Zeta 100%: I think this is a very kool project, even though I won't use it myself.
Quote from: guest on 12/01/2011, 12:31 PMP.S. - Strength is misspelled.Crap, just noticed that. It will be fixed.
Quote from: Keith Courage on 12/10/2011, 04:58 AMThis is pretty badass. Can't wait to burn the finished project on a lightscribe disc so I can have a nice looking label on it as well :)Hey...I never thought of that. I may do that as well!
Quote from: bernielindell on 12/09/2011, 12:32 PMWhat ya gonna tackle next? :)After the levels I'll try to do the signs which, in theory, shouldn't take very long at all. Then I'll finish the patch with the boat rower.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/10/2011, 11:28 AMQuote from: bernielindell on 12/09/2011, 12:32 PMWhat ya gonna tackle next? :)After the levels I'll try to do the signs which, in theory, shouldn't take very long at all. Then I'll finish the patch with the boat rower.
Unless cubanraul finds a way to work with the alternate font for the opening, at which case we would work on that also.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/10/2011, 11:28 AMi know it sounds weird but ive always loved the way the title screen looked untranslated. when it was changed for castlevania chronicles it looked hideous!Quote from: bernielindell on 12/09/2011, 12:32 PMWhat ya gonna tackle next? :)After the levels I'll try to do the signs which, in theory, shouldn't take very long at all. Then I'll finish the patch with the boat rower.
Unless cubanraul finds a way to work with the alternate font for the opening, at which case we would work on that also.
Quote from: bernielindell on 12/10/2011, 03:30 PMI meant what game... :)Oh, that I'm not really sure on.
Quote from: dairugger on 12/10/2011, 04:24 PMi know it sounds weird but ive always loved the way the title screen looked untranslated. when it was changed for castlevania chronicles it looked hideous!I'm keeping the untranslated title screen.
Quote from: ParanoiaDragon on 12/10/2011, 07:17 PMThe only problem I can recall with Ys 4 is that there's atleast one song that isn't on the Ys 4 Perfect Collections.That song is called "A New Beginning".
Quote from: ParanoiaDragon on 12/10/2011, 07:17 PMI also still have my all my takes for Dr. Flair, & I believe all the lines for Lilia my wife did, & all the lines my friend Jessica did for Bami. I was also gonna try for the Narrator, but, by the time I started working on that, the original project fell apart. But hit me up when you need those tracks, & I'll try to take some time & go over all the cinema tracks & see if there's any altering needed for them to fit in the original scenes, etc.I would definitely like to hear your tracks! Did you finish all the dubbing for Dr. Flair, Lilia and Bami? Do you know how far down the road the last dubbing project was, when I looked they had never figured out how to extract/insert the adpcm clips, or was that not the case?
Quote from: ParanoiaDragon on 12/10/2011, 10:09 PMThat's not the song I mean, the one I mean is called Fantasy Horizon.Oh, your right! Maybe I should replay YsIV inorder to clear up my memory on the game. :-k
Quote from: ParanoiaDragon on 12/10/2011, 10:09 PMI'm almost certain I totally finished Dr. Flair, & I'm pretty sure Lilia & Bami are done. Whether you'll like them or not is another issue ofcoarse, the original sound guy liked them all. Man, I can't even think of his name now [Justus Johnston], I met him on the Ancient Land of Ys boards. I don't recall having any contact at the time with whoever was coding it(did Nightwolve do it?), so I don't recall how far along they got on the extracting & inserting was.The voices don't have to sound super professional, this would be a fandub after all, I'll take what I can get :lol:. Even if I don't end up using them they would make for good test inserts.
Quote from: ParanoiaDragon on 12/10/2011, 10:09 PMOh, & as for the lines we did. For Dr. Flair, I would repeat various lines & let the sound guy take what he likes. Sounds like I did a similar thing with both Lilia & Bami. Looks like they're all done as far as I can tell. I also have the file for the Narration of scene 16. I was "attempting" to sound like Alan Oppenheimer, the narrator from the first 2 games. Just let me know where to send it all.I would certainly like to hear these! You can just send me a PM; you can use dropbox (http://www.dropbox.com/) to send me a private download link.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/10/2011, 04:31 PMI have been considering organizing a YsIV - Dawn of Ys fandub for awhile now...And here we go again...
Quote from: Burnt Lasagna on 12/10/2011, 04:31 PMthats so awesome!, that logo is so ingrained in my mind, i remember looking through vid game mags and longing for this game.Quote from: bernielindell on 12/10/2011, 03:30 PMI meant what game... :)Oh, that I'm not really sure on.
I have been considering organizing a YsIV - Dawn of Ys fandub for awhile now, but have never gotten around to doing it.
About a year ago I got all all the extraction and insertion pointers for the adpcm audio and organized majority of them for when they apear in the game.... just never did the actual dubbing part. #-o
My Brother (the guy who voiced death) keeps telling me "We gotta F*'n do this fandub!". Hopefully I will get around to doing it, after Rondo of Blood! :DQuote from: dairugger on 12/10/2011, 04:24 PMi know it sounds weird but ive always loved the way the title screen looked untranslated. when it was changed for castlevania chronicles it looked hideous!I'm keeping the untranslated title screen.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/18/2011, 11:49 AM*quick update!*heh, if this ever gets a "print" that pic should be the cover.
All level title cards are now complete! I'm praying the new patch will be out soon!
ROCKIN!:dance:
(https://web.archive.org/web/20190509210030im_/http://4.bp.blogspot.com/_N3XQ5L0Zxeg/S-1M25fdBdI/AAAAAAAAAjU/GCLpx-uMj_c/s400/RondoWTF.jpg)
Quote from: guest on 12/19/2011, 10:58 AMIf you could port over the the translated title from the PSP version, and make it available as a separate download for those who would appreciate it. If you can't pull and port the sprites straight out if the PSP version, I would be happy to reproduce it in PCE graphics myself.The problem with this is that I can't find the titles screen in the games memory. I was able to find it in a save state but it was scrambled into a million pieces, which would make it incredibly hard to edit.
Quote from: guest on 12/19/2011, 10:58 AMCould you please replace the CD warning audio track if it hasn't been already? I know that there are several people around here who could provide voice acting for both Richter and Maria.I suppose this could be done, but it would be odd to have two different actors doing the part in the error message and then two different actors doing them in the actual game. Though I suppose it would be equally as odd to leave them in Japanese. :-k
Quote from: Burnt Lasagna on 12/19/2011, 11:59 AMIt can be hard to edit? So.......you're saying there's a chance!! YEAAAHHH!! :DQuote from: guest on 12/19/2011, 10:58 AMIf you could port over the the translated title from the PSP version, and make it available as a separate download for those who would appreciate it. If you can't pull and port the sprites straight out if the PSP version, I would be happy to reproduce it in PCE graphics myself.The problem with this is that I can't find the titles screen in the games memory. I was able to find it in a save state but it was scrambled into a million pieces, which would make it incredibly hard to edit.Quote from: guest on 12/19/2011, 10:58 AMCould you please replace the CD warning audio track if it hasn't been already? I know that there are several people around here who could provide voice acting for both Richter and Maria.I suppose this could be done, but it would be odd to have two different actors doing the part in the error message and then two different actors doing them in the actual game. Though I suppose it would be equally as odd to leave them in Japanese. :-k
Also, believe it or not, I don't have the original track01 (the error message track). The way I got my copy of the game was off the Wii's virtual Console; I then backed up a WAD of the VC channel onto my SD card using a homebrew application and extracted the individual tracks out of it on my PC. The VC gets rid of the first and last tracks to save space so I had to replace them with blank WAV/ISO tracks.
Quote from: ParanoiaDragon on 12/19/2011, 09:15 PMIt can be hard to edit? So.......you're saying there's a chance!! YEAAAHHH!! :DAs I said, I was using a save state, not the game itself. So I still don't know how to edit it in the game's memory, but the chance of it happening is not completely out of the question.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/19/2011, 09:35 PMIt looks awful. I much prefer the original title screen.Quote from: ParanoiaDragon on 12/19/2011, 09:15 PMIt can be hard to edit? So.......you're saying there's a chance!! YEAAAHHH!! :DAs I said, I was using a save state, not the game itself. So I still don't know how to edit it in the game's memory, but the chance of it happening is not completely out of the question.
I'm also not that big of fan of the PSP's title screen, it looks kinda of cheap to me. What do you guys think ?
(PSP)
(?action=dlattach&topic=10588&attach=5598&image) (https://i175.photobucket.com/albums/w137/Shnoogums5060/CastlevaniaRondoOfBlood.jpg)
(PCE-CD)
(https://web.archive.org/web/20190509210024im_/http://www.gf-park.com/images/titlescreens/Castlevania%20Rondo%20of%20Blood%20Title%20Screen.gif)
Quote from: Djangoo2 on 12/20/2011, 01:20 AMI think the title screen should be in English, but just not the PSP version. Can't you find someone to design you a new version? I'd personally go with Dracula X for the red and Rondo of Blood beneath.Dont listen to him. ;-)
QuoteI'm also not that big of fan of the PSP's title screen, it looks kinda of cheap to me. What do you guys think?I'm not a fan of the name "Castlevania" in general. Even when the first game came out it made the game sound like a joke. In the past, when I made English versions of the logo, I recreated the font and presented it the same as it is in the PCE version, with italic red gradient font and white text on the blue sign.
(PSP)
Quote from: guest on 12/20/2011, 10:00 AMHow about a faithful recreation that says:If I were to change the title screen I would keep the Castlevania part, since that is the official name for the series in English.
Akumajo Dracula X
Rondo of Blood
Quote from: guest on 12/20/2011, 07:09 PMI think simply "Dracula X: Rondo of Blood" would be sufficient. No point in belaboring a literal translation.here here!, its almost perfect as is.
Quote from: arromdee on 12/20/2011, 09:29 PMI'm generally of the belief that translations should just translate enough for the user to know what was said. So I prefer the original audio with subtitles (though in this case I'd imagine hacking subtitles in would be hard). For logos, assuming we translate them at all, translate them literally, so this should say some variation of "Dracula X: Rondo of Blood".This. although i actually like dubs.
Or to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese. Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.
Quote from: arromdee on 12/20/2011, 09:29 PMOr to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese. Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.I don't quite understand the preoccupation with keeping everything super-Japanese.
Quote from: nat on 12/21/2011, 12:25 AMI like the first variation CrackTiger posted. It's perfect, IMO.propably because the game has and is known as Dracula X, not Castlevania X or any other variant.Quote from: arromdee on 12/20/2011, 09:29 PMOr to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese. Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.I don't quite understand the preoccupation with keeping everything super-Japanese.
Both the official U.S. releases of this game (Wii Virtual Console and Playstation Portable) are titled "Castlevania: Rondo of Blood." It makes little sense (to me) to title the translation something different.
Quote from: nat on 12/21/2011, 12:25 AMBoth the official U.S. releases of this game (Wii Virtual Console and Playstation Portable) are titled "Castlevania: Rondo of Blood." It makes little sense (to me) to title the translation something different.But again, the title screen in English my never happen.
Quote from: nat on 12/21/2011, 12:25 AMI like the first variation Black Tiger posted. It's perfect, IMO.Castlevania: Rondo of Blood would be the proper English name, or a variant like Nocturne/Symphony. Maybe "Castlevania: Bloody Sonata" or something. Calling the game Dracula X is the equivalent of calling it "Vania 10".Quote from: arromdee on 12/20/2011, 09:29 PMOr to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese. Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.I don't quite understand the preoccupation with keeping everything super-Japanese.
Both the official U.S. releases of this game (Wii Virtual Console and Playstation Portable) are titled "Castlevania: Rondo of Blood." It makes little sense (to me) to title the translation something different.
Quote from: fragmare on 12/21/2011, 02:21 PMPersonally, I vote for the title screen showing what Konami *WOULD* have titled the game in the U.S... i.e., 'Castlevania X - Rondo Of Blood' or something similar. That's just me. After all, the only reason we call it Dracula X is because the series is known as Akumajou in Japan. Here, in the US, it's known as Castlevania... so why not call it what's supposed to be called here?Konami basically did bring it over here bitd, when they presented the SNES version as being the same game and they titled it "Castlevania: Dracula X".
Quote from: guest on 12/21/2011, 03:07 PMKonami basically did bring it over here bitd, when they presented the SNES version as being the same game and they titled it "Castlevania: Dracula X".The official name for the game in English is Castlevania: Rondo of Blood because that's what Konami called it in 2007 for the PSP port, also that's what it was called for the VC port in 2010 . The PSP/VC ports are also complete ports of the game, not some weird half port like the SNES version.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/21/2011, 03:18 PMAmen, trust the Konami! :)Quote from: guest on 12/21/2011, 03:07 PMKonami basically did bring it over here bitd, when they presented the SNES version as being the same game and they titled it "Castlevania: Dracula X".The official name for the game in English is Castlevania: Rondo of Blood because thats what Konami called it in 2007 for the PSP port, also thats what it was called for the VC port in 2010 . The PSP/VC ports are also complete ports of the game, not some weird half port like the SNES version.
Case closed.
Quote from: fragmare on 12/21/2011, 05:03 PMI made a little concept title screen with a subtitle I cooked up. What do you guys think?This looks pretty good! =D>
fragmare.mindrec.com/dracx_new_title01.gif
Quote from: Burnt Lasagna on 12/21/2011, 05:42 PMI can definitely see this as the games title, maybe with some minor adjustments (Like NecroPhile said the o in "of" shouldn't be capitalized). It also might look good with the frame around Castlevania removed.More like this?
Quote from: fragmare on 12/21/2011, 06:35 PMThat looks good to me...Quote from: Burnt Lasagna on 12/21/2011, 05:42 PMI can definitely see this as the games title, maybe with some minor adjustments (Like NecroPhile said the o in "of" shouldn't be capitalized). It also might look good with the frame around Castlevania removed.More like this?
fragmare.mindrec.com/dracx_new_title01b.gif
Quote from: fragmare on 12/21/2011, 06:35 PMfragmare.mindrec.com/dracx_new_title01b.gifThis looks great...just don't know/haven't figured out how to insert this into the game itself, seeing this really makes me wish I knew! ](*,)
Quote from: Djangoo2 on 12/22/2011, 01:05 AMThat title screen ain't bad at all. Fitting all the data back into the game probably wouldn't be an issue, but I guess there are what you'd call tile limitations in how many unique 8x8 tiles the game can use at a time.Yea, I didn't change any tiles though. Just the title logo (which is a sprite).
Quote from: Burnt Lasagna on 12/21/2011, 09:04 PMThis looks great...just don't know/haven't figured out how to insert this into the game itself, seeing this really makes me wish I knew! ](*,)I have a feeling this wouldn't be too hard for somebody with some PCE ROM hacking experience. I'd suggest asking somebody like Tomaitheous or DShadoff for some tips. It would likely involve locating the original logo sprite, replacing it without screwing up data offsets, and then replacing the palette for said sprite. Replacing graphic data really isn't all that different from replacing audio data (which you're already doing), so you're already ahead of the game, in that regard.
Of course there's always the chance that this would be to big, but I really can't say.
Quote from: esteban on 12/22/2011, 02:06 AM(https://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)Wait...honda of blood?
Quote from: fragmare on 12/22/2011, 05:59 AMI have a feeling this wouldn't be too hard for somebody with some PCE ROM hacking experience. I'd suggest asking somebody like Tomaitheous or DShadoff for some tips.I'll try and shoot DShadoff and or Tomaitheous an Email.
Quote from: burn_654 on 12/22/2011, 12:57 PMI find it hard to believe all of it's been uncompressed so far but you never know.It has been, the title screen and a few other things are an exception.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/22/2011, 04:10 PMI guess they probably compressed the title screen because either the opening or the pre-game cut scene are lumped in with title screen without loading from the CD. Either way, compression or not, there are ways to skin that cat.Quote from: burn_654 on 12/22/2011, 12:57 PMI find it hard to believe all of it's been uncompressed so far but you never know.It has been, the title screen and a few other things are an exception.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/22/2011, 09:31 AM;) I was worried that nobody would notice.Quote from: esteban on 12/22/2011, 02:06 AM(https://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)Wait...honda of blood?
(https://web.archive.org/web/20110427012918/http://o.aolcdn.com/commerce/images/honda_11accordsedanlx_angularfront_Regular.jpg)
Quote from: guest on 12/22/2011, 01:18 PMHonda of Blood! :lol:Exactly!!! ;)
Is that the sequel to Prince of Peugeot? -
(https://kuukunen.net/pics/princeofpeugeot.gif)
Quote from: BlueBMW on 12/23/2011, 10:55 AMIt was suggested that maybe it should have been:That makes a little bit more sense.
"God gave the power of example"
Quote from: Burnt Lasagna on 12/23/2011, 10:50 AMAlso, does anyone have an idea what these are? I found it when I was editing all the title cards, it looks like it belongs to stageX (I don't think ever shows up though). I also can't read Japanese so does anyone know what it says?I believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.
Quote from: guest on 12/23/2011, 08:49 PMI believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.Does he have this text in his translation? Where is this translation exactly?
Quote from: Burnt Lasagna on 12/24/2011, 11:30 AMIt came up in a thread on Pcenginefx. I remember something humorous.Quote from: CrackTiger on 12/23/2011, 08:49 PMI believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.Does he have this text in his translation? Where is this translation exactly?
Quote from: guest on 12/24/2011, 07:24 PMQuote from: Burnt Lasagna on 12/24/2011, 11:30 AMIt came up in a thread on Pcenginefx. I remember something humorous.Quote from: guest on 12/23/2011, 08:49 PMI believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.Does he have this text in his translation? Where is this translation exactly?
Quote from: guest on 12/24/2011, 05:34 PMI think you'd be pretty well off with "Before God, I dedicate my power!" or something along those lines.Indeed, but a more literal translation was closer to "Before my God, my Liege, I do prostrate myself and lay fallow."
Quote from: SamIAm on 12/27/2011, 11:08 AM"God! Give me power!"This sounds exactly like the level names for stage 2.
...is an accurate and economical translation of that. It's not awkward or funny or anything. It's pretty much what you'd expect someone in a Japanese game/anime to say right before they power up for some big fight. Taking it a step towards sounding more poetic might turn it into "O Lord, grant me strength!" or something.
Quote from: Burnt Lasagna on 12/31/2011, 08:33 PMUPDATE!So....does this mean it's off to Ys 4 we go? :D
IT'S OUTIT'S OUTIT'S OUT :dance: :dance: :dance: :dance: :dance: :dance:
Check the front page!
Quote from: ParanoiaDragon on 01/01/2012, 04:02 AMSo....does this mean it's off to Ys 4 we go? :DIt's a very high possibility, but first I have to hunt down the original sound directors for the first two attempted fandubs before officially starting anything. I think I know how to contact the first director but not the second one...yet.
Quote from: esteban on 01/01/2012, 09:05 AMOh, here is the finished title screen, in case folks were wondering how it looks on actual hardware::lol:
(https://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)
Quote from: Burnt Lasagna on 01/02/2012, 06:24 PMOn an unrelated note, does anyone here know of a good quality scan of the manual for Rondo of Blood, one that is at least 300 dpi?I don't know if the resolution is sufficient (I am le dumb and don't know how to check), but Video Game Den (http://www.videogameden.com/cdrom.htm) has a manual scan available.
Quote from: guest on 01/03/2012, 12:13 PMum..there's no manual here.Quote from: Burnt Lasagna on 01/02/2012, 06:24 PMOn an unrelated note, does anyone here know of a good quality scan of the manual for Rondo of Blood, one that is at least 300 dpi?I don't know if the resolution is sufficient (I am le dumb and don't know how to check), but Video Game Den (http://www.videogameden.com/cdrom.htm?drx) has a manual scan (http://www.videogameden.com/cdrom/extra/drx.pdf) available.
Quote from: MotherGunner on 01/04/2012, 11:47 AMVery cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font? Also, will you be doing the Obi as well?Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is. Maybe I'm alone in thinking that. And what's an Obi?
Thanks
Quote from: fragmare on 01/04/2012, 12:21 PMAnd what's an Obi?It's the spine card.
Quote from: guest on 01/04/2012, 12:38 PMOh, no, i'm not messing with that. I might make a CD label though.Quote from: fragmare on 01/04/2012, 12:21 PMAnd what's an Obi?It's the spine card.
Quote from: Burnt Lasagna on 01/04/2012, 11:53 AMif you follow the link, and right click on the manual and save target as, itll save the manual as a pdf.Quote from: guest on 01/03/2012, 12:13 PMum..there's no manual here.Quote from: Burnt Lasagna on 01/02/2012, 06:24 PMOn an unrelated note, does anyone here know of a good quality scan of the manual for Rondo of Blood, one that is at least 300 dpi?I don't know if the resolution is sufficient (I am le dumb and don't know how to check), but Video Game Den (http://www.videogameden.com/cdrom.htm) has a manual scan available.
Quote from: fragmare on 01/04/2012, 12:21 PMLike I said great work overall, I just don't like the rondo logo. Old English IMO was the wrong choice font for this and like I said the blood is too distracting; Would have been cool on a couple of letters max. Old-E reminds me of those "Homies" who put nothing but Old English on their T-shirt's, lowriders, and tattoos...Quote from: MotherGunner on 01/04/2012, 11:47 AMVery cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font? Also, will you be doing the Obi as well?Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is. Maybe I'm alone in thinking that. And what's an Obi?
Thanks
Quote from: MotherGunner on 01/04/2012, 05:00 PMEh, it seems appropriate enough to me. We're not talking about 40oz malt liquor and low riders here, we're talking about Castlevania... a game set in the 17th/18th centuryQuote from: fragmare on 01/04/2012, 12:21 PMLike I said great work overall, I just don't like the rondo logo. Old English IMO was the wrong choice font for this and like I said the blood is too distracting; Would have been cool on a couple of letters max. Old-E reminds me of those "Homies" who put nothing but Old English on their T-shirt's, lowriders, and tattoos...Quote from: MotherGunner on 01/04/2012, 11:47 AMVery cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font? Also, will you be doing the Obi as well?Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is. Maybe I'm alone in thinking that. And what's an Obi?
Thanks
Homos... [-(
Quote from: guest on 01/05/2012, 10:16 AM"Have you tried these other TG-CD game discs?"
Heh, nice picks. When will their translations be complete? :D
Quote from: Burnt Lasagna on 01/05/2012, 11:54 AMI dont mean to make everything fragmares been doing seem worthless but we just got an old team member from 2003 back and hes been making translated packaging for the game (this includes the manual). He sent me some pictures of the translated jewelry case that he made back in 2003 and it looks really nice and defiantly looks like an authentic TG16CD game.Hey, variety is the spice of life! :)
So soon there will be two options to pick from for printable packing along with an English manual. 8)
Quote from: Keith Courage on 01/06/2012, 02:41 AMThere are 3 to pick from since I already made some. :P On page 11.Oh yeah. I probably should start compiling all these into a collection for the next release so I don't forget anything.
Quote from: fragmare on 01/04/2012, 07:36 PMIt's also the same style as the title screen of the official English version for PSP that this localization is based on.Quote from: MotherGunner on 01/04/2012, 05:00 PMEh, it seems appropriate enough to me. We're not talking about 40oz malt liquor and low riders here, we're talking about Castlevania... a game set in the 17th/18th centuryQuote from: fragmare on 01/04/2012, 12:21 PMLike I said great work overall, I just don't like the rondo logo. Old English IMO was the wrong choice font for this and like I said the blood is too distracting; Would have been cool on a couple of letters max. Old-E reminds me of those "Homies" who put nothing but Old English on their T-shirt's, lowriders, and tattoos...Quote from: MotherGunner on 01/04/2012, 11:47 AMVery cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font? Also, will you be doing the Obi as well?Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is. Maybe I'm alone in thinking that. And what's an Obi?
Thanks
Homos... [-(
Quote from: guest on 01/05/2012, 10:16 AM"Have you tried these other TG-CD game discs?"Hehe... I just listed the other Konami CD games. Maybe one of these days somebody will translate Snatcher somehow. <sigh>
Heh, nice picks. When will their translations be complete? :D
Quote from: Sadler on 01/07/2012, 06:14 PMOh hell yes! Thank you guys so much!! Yesterday I got the patch running on my Duo and today I attempted to make a reproduction. I used fragmare's images, with Kinko's printing the rear insert and inlay and a lightscribe drive labeling the CD. I'm a little disappointed with the lightscribe, but it came out pretty good. The jewel case looks more convincing than the pictures indicate. One of these days I'll learn how to take decent photos)...How do they look close-up when printed? I haven't gotten a chance to try printing them yet. I tried to make them hi-res enough (600 dpi) to where there would be little to no pixelation when printed in their standard sizes.
Thanks again guys, I really appreciate it! :dance:
Quote from: Keith Courage on 01/07/2012, 08:20 PMLight scribe comes out better if you set it to make it darker but with longer write speed. The setting is in the options of the light scribe control found on the task bar in windows.Thanks man, just found the setting. I'll try burning another one and see how much of an impact it has.
Quote from: fragmareHow do they look close-up when printed? I haven't gotten a chance to try printing them yet. I tried to make them hi-res enough (600 dpi) to where there would be little to no pixelation when printed in their standard sizes.They look damn nice. I probably don't have the most discerning eye, but I don't see any obvious pixelation. I think you did a fantastic job!
Oh, and someone mentioned, one time, that if you lightscribe the same disc a few consecutive times it comes out darker. Not sure if that's true or not, but it could be worth a try.
Quote from: Burnt Lasagna on 01/07/2012, 08:11 PMWow, that looks great!Thanks! It's so awesome playing this! I'm looking forward to the translated manual, keep us posted! :)
I also plan on making one of these as soon as the English manual is ready.
Quote from: Burnt Lasagna on 01/08/2012, 03:35 PMWhat kind of printer did you use to print the packaging / what paper did you use?You know, I don't know. I went to Kinkos, said I wanted to print a rear insert and front cover for a CD jewel case, and gave them the files on a thumb drive. The guy never asked me what kind of paper I wanted. The paper was the same for both the rear insert and the "manual", but I'm not sure that's the best way to go. The paper is fairly thick, so when I folded the manual in half, an obvious white strip formed along the seam. Fortunately this isn't really visible with it in the case, but for the manual I'd probably go with something more, uh, foldable.
This would be nice to know for anyone else who plans on making there own box.
Quote from: Sadler on 01/08/2012, 04:02 PMYou know, I don't know. I went to Kinkos, said I wanted to print a rear insert and front cover for a CD jewel case, and gave them the files on a thumb drive.I've never heard of Kinkos into just now, From the looks of it it seems to be part of FedEx.
Quote from: bernielindell on 01/09/2012, 05:37 AMThat looks excellent Sadler. And all one has to do is basically "restart" the lightscribe process, without touching the disc? I dont want to mess it up. I have some discs coming, and I plan on doing this.Thanks! Yeah, that's exactly right, just don't touch the disc between lightscribings. The software I'm using automatically ejects after every time it prints the label, so I just had to be gentle when closing the drive.
Quote from: guest on 01/09/2012, 08:13 AMDang, that looks great. I ought to replace my computer's CD drive with one capable of lightscribing. That looks WAY better than sharpie scribbles!:D It does look better that sharpie labels for sure, but I fear the picture might be a little misleading. It's pretty good, but you can definitely see radial artifacts from the light scribing. Definitely good enough for me, but still not as good as having a label printed directly on the CD.
Quote from: MotherGunner on 01/11/2012, 02:31 PMHey Burnt, do you have pics of the other inserts/manual you can share?I'm not really sure if it's okay with pemdawg if I can share those yet (the guy doing the manual translation and the new packaging).
Quote from: ParanoiaDragon on 01/11/2012, 02:52 PMThat's a bummer about losing the slashing of the X, ah well, I'll live.I'm thinking were gonna have a separate patch on the website that just swaps back the original title screen.
QuoteAwesome work tomaitheous!for better context follow the thread on romhacking.net
One thing I noticed though is that the copyright information is now pink (was originally red). Not really an issue but odd none the less.
I'm thinking about replacing the ADPCM for the Slash with the sound of a church bell ringing (like the title screen to Clock Tower: First Fear).
I've also (finally) decided to look at the file structure for Castlevania The Dracula X Chronicles and found out that all the ADPCM clips (with a few exceptions) are just laying there in AT3 format! Now I can use a direct rip from the PSP dub instead of having to use the audio from YouTube videos!
I've also found the ADPCM clips for the character select screen in the PC-Engine version. Sadly when I said there were a few exceptions to the AT3 files, this was one of them (the other thing being the dialogue for Death but that's not really an issue). I was able to record the dialogue though by silencing the Redbook AT3 file for Kyrie Eleison (the menu music) then recording the voices from there without the music deluding anything.
So the next release of the patch, aside from everything tomaitheous has been doing, will also have better audio quality and have the character select screen dubbed.
reyvgm: I can't seem too located where the signpost graphics are. If anyone else wants' to hunt these down then by all means, be my guest.
I'll try and get a screen shot for you of both signposts. I believe the translation the PSP version had for the first signpost in stage1 was "ALJIBA" not sure on the second sign though.
Quote from: Sadler on 01/13/2012, 03:30 PMThat's awesome! :D Can't wait for the next release of the patch! How's the manual translation coming? I'm not sure how you feel about this, but I'd be willing to pay for having some CD professionally pressed once the patch and all associated packaging are complete.I know how I feel about this, and I feel good about it.
Quote from: cubanraul on 01/13/2012, 06:54 PMAmazing to read about the new intro font! Want me to insert the PSP text or has the work already started? I can plop the ASCII text directly into the old patcher and it would work. Using the charcode program I wrote should make it a really easy to drop it right in and keep the layout right.I was right about to send you an email about this.
Quote from: cubanraul on 01/13/2012, 06:54 PMAmazing to read about the new intro font! Want me to insert the PSP text or has the work already started? I can plop the ASCII text directly into the old patcher and it would work. Using the charcode program I wrote should make it a really easy to drop it right in and keep the layout right.I didn't insert any PSP text yet, but did convert all the existing translated SJIS chars into ascii to test everything out. If you have windows xp compatible setup, I can send you over the project files if you want (batch files, source, exe, etc). But I had a feeling that all that PSP text probably still won't fit (although you probably know about how much free space there is). If need be, I can add a redirect token control code system for longer text strings (points to other places in cdram, but the original parsing routine won't know it's happening - it's inside the hook handler). Email is tomaitheous_at_pcedev_dot_net.
Quote from: dairugger on 01/14/2012, 03:27 AMi also got a error when i patched mine, but it plays fine. the title intro sound is a bit scratchy but it doesnt bother me. Try ignoring the error message and mount and play the game.Same thing happened to me. I was using the BIN/CUE version.
Quote from: Sadler on 01/13/2012, 03:30 PMThat's awesome! :D Can't wait for the next release of the patch! How's the manual translation coming? I'm not sure how you feel about this, but I'd be willing to pay for having some CD professionally pressed once the patch and all associated packaging are complete.From what I can tell the manual should be coming along nicely.
Quote from: Chuplayer on 01/14/2012, 10:56 AMThis happens when you make bad rip of the game into BIN/CUE.Quote from: dairugger on 01/14/2012, 03:27 AMi also got a error when i patched mine, but it plays fine. the title intro sound is a bit scratchy but it doesnt bother me. Try ignoring the error message and mount and play the game.Same thing happened to me. I was using the BIN/CUE version.
I've found that the sound gets scratchy in other parts as well. I'm not very familiar with the game, but it sounds like the newly-added PSP audio is the only thing that gets scratchy.
Quote from: Burnt Lasagna on 01/14/2012, 11:18 AMUnderstood. I share several of you concerns which is why I asked first. I won't pursue it. Thanks again for all your hard work! :DQuote from: Sadler on 01/13/2012, 03:30 PMThat's awesome! :D Can't wait for the next release of the patch! How's the manual translation coming? I'm not sure how you feel about this, but I'd be willing to pay for having some CD professionally pressed once the patch and all associated packaging are complete.From what I can tell the manual should be coming along nicely.
As for selling pressed disks I'm against doing that for various reasons. The most obvious being that it would be illegal, also getting people on eBay claiming they have an official American release of the game and selling it for a stupidly inflated price for something originally intended to be free on the internet. Also making a quality burn of the disk on your own would be just as good as a pressed copy (using verbatim brand CDR's and burning at 1x speed with a quality burner).
Quote from: TurboXray on 01/13/2012, 11:46 PMIf need be, I can add a redirect token control code system for longer text strings (points to other places in cdram, but the original parsing routine won't know it's happening - it's inside the hook handler). Email is tomaitheous_at_pcedev_dot_net.Sent you an e-mail. Great to see all the unfinished elements coming together.
Quote from: guest on 01/14/2012, 02:54 PMAn additional reason not to sell any version of Dracula X is that between the versions available on the VC and the PSP, it's clear this title is still a money-maker for Konami. It wouldn't be good to cut in on that.Good point, but when I said it was illegal I was leaning more towards the fact that it's highly illegal to sell modified versions of games, even more so than just selling bootleg copies.
Quote from: Mishran on 01/14/2012, 06:03 PMIf not selling for profit, but at cost to produce a pressed cd with book and insert, it isn't really cutting considerably into Konami's profits. Most of the people on here that would purchase a localized copy probably already has the actual PCE game.You know....this is actually worth some thought. I mean, I for one would LOVE to have a pressed version. We aren't talking about a recent console here, but rather a 20 year old one. However, I have NO clue what it would cost, and how many we would have to get done to even have a company consider the order. I would however be willing to take control of a project if there is interest. I could get with Rover or Arkhan about what company to use.
Quote from: bernielindell on 01/14/2012, 07:01 PMI would however be willing to take control of a project if there is interest. I could get with Rover or Arkhan about what company to use.Again, If I find someone selling pressed disks of this patch I will track that person down and shove a bat so fare up there butt that they will become a human popsicle.
Quote from: Burnt Lasagna on 01/14/2012, 10:13 PMTotally not needed dude. And for the record, I was NOT talking about selling them, but rather going in with others that actually wanted a pressed disc. Hell, I would have most likely given them away for that matter. This has gotten blown WAY out of proportion.Quote from: bernielindell on 01/14/2012, 07:01 PMI would however be willing to take control of a project if there is interest. I could get with Rover or Arkhan about what company to use.Again, If I find someone selling pressed disks of this patch I will track that person down and shove a bat so fare up there butt that they will become a human popsicle.
I hope this has solidified my feelings on the matter of selling pressed disks of this project.
Quote from: ParanoiaDragon on 01/15/2012, 07:20 PMBack on topic, I'd kill for a pressed copy with Manuel, as long as some buttmunch isn't making a profit off of it, just breaking even so we have the real thing, & no one profits.Topic tangent:
Quote from: ParanoiaDragon on 01/15/2012, 07:20 PMBack on topic, I'd kill for a pressed copy with Manuel, as long as some buttmunch isn't making a profit off of it, just breaking even so we have the real thing, & no one profits.This is exactly what I was talking about. :)
Quote from: Burnt Lasagna on 01/16/2012, 12:05 PMSo to mirror my other post, if anyone does start making pressed disks...Is he threatening us with a good time? :wink: Just kidding. Press or not, this is gonna be a part of my collection. Awesome job fellas! =D>
(https://web.archive.org/web/20211214195218im_/http://www.todayifoundout.com/wp-content/uploads/2011/01/The-popsicle-was-invented-by-an-11-year-old.jpg)
Quote from: Burnt Lasagna on 01/16/2012, 01:32 PMI'm surprised no one has figured this joke out yet.One of the all time great movies! :dance:
http://youtu.be/VviAGmNX9qE
The popsicle joke is from The Warriors (1979)
Quote from: Burnt Lasagna on 01/16/2012, 12:05 PMOkay guys I'll try and make this response less of joke.Yea, and I don't want my title screen art in a pressed version either, for that matter. WHile this version will indeed be "press-worthy", it doesn't mean it should be done. I agree with Burnt Lasagna here...
The biggest reason I'm not a fan of the idea of pressed disks being sold (whether there's profits being made or not) is because I seriously doubt Konami is going to take kindly to pressed modified versions of their game floating around and we would likely be hit with a C&D order to remove the patch if Konami ever got wind of these disks and I doubt anyone here would like that.
Some of you may be thinking Its like a 17 year old game on a 20 year old system theyre not going to bad an eye at this which might be the case but I really dont want that risk to exist and the fact that tomaitheous doesnt want his work in this patch on unauthorized pressed disks is enough of a reason not to do this.
Quote from: Burnt Lasagna on 01/16/2012, 12:05 PMOkay guys I'll try and make this response less of joke.Konami spent years fighting to take down any form of the Japanese version of the game from misc sites. Now they are selling recent translated releases of the game and are actually making money from it in our markets. We're lucky they haven't tracked this down and threatened legal action already.
The biggest reason I'm not a fan of the idea of pressed disks being sold (whether there's profits being made or not) is because I seriously doubt Konami is going to take kindly to pressed modified versions of their game floating around and we would likely be hit with a C&D order to remove the patch if Konami ever got wind of these disks and I doubt anyone here would like that.
Some of you may be thinking "It's like a 17 year old game on a 20 year old system they're not going to bad an eye at this" which might be the case but I really don't want that risk to exist and the fact that tomaitheous doesn't want his work in this patch on unauthorized pressed disks is enough of a reason not to do this.
There will probably be a guide when the final release of the patch gets completed explaining how to make a high quality burn of the game and the best way to print the packaging for anyone who wants a nice case of this patch for there collection.
So to mirror my other post, if anyone does start making pressed disks...
(http://www.todayifoundout.com/wp-content/uploads/2011/01/The-popsicle-was-invented-by-an-11-year-old.jpg)
Quote from: bernielindell on 01/16/2012, 12:09 PMWasn't meant to cause any issues, but really just feel it out as an idea. Keep up the good work guys, we all really do appreciate it.Ditto
Quote from: Keith Courage on 01/24/2012, 12:52 AMAny update on the new title screen?Pretty sure that's done and the final patch is almost complete. I think they only need to finish the ferry man's text in stage 2' and the optional credits. Check out the thread at romhacking (https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=13549.0).
Quote from: Sadler on 01/24/2012, 01:10 AMEverything is done, except for the credits. There seems to be some disagreement or such on it (I haven't got any direct word on it), so I took a break until it's been decided (I have something special I'm working on for the next number of months, so I'm doing that meantime). When I've got the final word as to what it needs to be, then it'll probably 2-3 days to finish that up and it should be completely finished. All ferryman's hack stuff is finished (though I need to send B_L the updated text hack) and the new intro translation is done (afaik). (I'm tomaitheous on that forum)Quote from: Keith Courage on 01/24/2012, 12:52 AMAny update on the new title screen?Pretty sure that's done and the final patch is almost complete. I think they only need to finish the ferry man's text in stage 2' and the optional credits. Check out the thread at romhacking (http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,13549.0.html).
Quote from: soop on 02/08/2012, 05:56 AMI know this is gonna sound pedantic, but... Wouldn't "Feast of Flames" be better than Dinner?He's using the PSP version translation.
Quote from: Spooniest on 02/07/2012, 02:28 PMApologies for intruding thusly, but I couldn't figure out which forum this belonged in, so your thread seemed like the best way to get it heard.!!! :)
RondoWithGuitar.mp3
Any chance I could get this included in your patch, if I can provide you with a .WAV file? :D
Quote from: Spooniest on 02/07/2012, 02:28 PMApologies for intruding thusly, but I couldn't figure out which forum this belonged in, so your thread seemed like the best way to get it heard.A non-spoken CD track like that wouldn't be part of a patch as nothing is being translated. But you can swap out the tracks of any ripped PCE CD game yourself.
http://dl.dropbox.com/u/33809435/RondoWithGuitar.mp3 (http://dl.dropbox.com/u/33809435/RondoWithGuitar.mp3)
Any chance I could get this included in your patch, if I can provide you with a .WAV file? :D
Quote from: Spooniest on 02/11/2012, 01:54 AM"Chris Webber: RONDOOOOOOOOOOOOOOOO"Ha, here's a small update.
http://youtu.be/TUXabq49nwo
Quote from: Muyfa666 on 02/24/2012, 12:48 PMTOCFixer reports all my tracks as good, but the patch still doesn't like it.F@*%!
Quote from: Burnt Lasagna on 02/25/2012, 11:07 AMI have a fix in mind for the final release. Should take care of it.Quote from: Muyfa666 on 02/24/2012, 12:48 PMTOCFixer reports all my tracks as good, but the patch still doesn't like it.F@*%!
Cubanraul, I have feeling it's the find command coming back to haunt us! ](*,)
For the time being anyone who gets this problem should patch it manually.
Quote from: Keith Courage on 03/30/2012, 02:42 AMSoo... what's the word on this project yo.... (I had to say yo since I am Fred Durst).Wuz up home slice.
Quote from: rag-time4 on 05/08/2012, 01:23 PMFirstly, I totally agree with tats that leaving the German intro in the game is most appropriate. In the original, it was German with japanese subtitles. It is most true to the original to keep the German intro but translate only the subtitles to English subtitles.Have you played the current patch? The German intro is replaced with the redone German intro from the PSP & VC release, which I believe sounds better (both German however). The English subtitles are also redone in the finished patch (which isn't released yet).
QuoteOn pressed disks, I totally agree with lasagna on not wanting to put out illegal software. However, I also totally agree with anyone that wants a pressed copy! What I wish we could do is to see how much it would cost to actually license the game from Konami for this port and I wish we would then consider the possibility of bringing an authorized product to market. Tom says that he is unwilling to authorize his work for use in any unauthorized manufacture... So why don't we exhaust all efforts to authorize it?That is simply out of the question. If you want a reproduction case your going to have to make it your self. CDR's emulate a pressed disk perfectly, as long as you burn it correctly.
Quote from: Burnt Lasagna on 05/08/2012, 02:35 PMNo I havent played the current patch. Im not into emulating CD games. I tried before, had some trouble with it, and just got over it. For the sake of authenticity I prefer the original German intro over any new and improved version for much the same reason as I would rather play Super Mario 2 on a NES cart than as part of All stars on SNES with its new and improved graphics and sound.Quote from: rag-time4 on 05/08/2012, 01:23 PMFirstly, I totally agree with tats that leaving the German intro in the game is most appropriate. In the original, it was German with japanese subtitles. It is most true to the original to keep the German intro but translate only the subtitles to English subtitles.Have you played the current patch? The German intro is replaced with the redone German intro from the PSP & VC release, which I believe sounds better (both German however). The English subtitles are also redone in the finished patch (which isn't released yet).QuoteOn pressed disks, I totally agree with lasagna on not wanting to put out illegal software. However, I also totally agree with anyone that wants a pressed copy! What I wish we could do is to see how much it would cost to actually license the game from Konami for this port and I wish we would then consider the possibility of bringing an authorized product to market. Tom says that he is unwilling to authorize his work for use in any unauthorized manufacture... So why don't we exhaust all efforts to authorize it?That is simply out of the question. If you want a reproduction case your going to have to make it your self. CDR's emulate a pressed disk perfectly, as long as you burn it correctly.
Quote from: Burnt Lasagna on 05/08/2012, 02:35 PMCDR's emulate a pressed disk perfectly, as long as you burn it correctly.No they don't. Even the best CDRs fail to match the reflectivity and long term stability of a pressed disc, not to mention the lack of a screened/thermal label.
Quote from: guest on 05/08/2012, 03:41 PMI think he means functionally, for regular use purposes, a CD-R is perfectly adequate. You just have to burn them more often. For archiving and appearance, no, but for standard use, they're fine.For drives capable of reading their lower reflectivity, sure, but it's hardly uncommon for a machine to refuse to play CDRs.
Quote from: guest on 05/08/2012, 03:55 PMWell, that's why when you buy cheap, crap CD-Rs, you typically get what you pay for. There are high-reflectivity CD-Rs that will work with all but the most sensitive, most picky drives. You just have to be willing to pay for them.Yep - I need to quit using Taiyo Yuden junk and those piece of shit azo discs used for Meteor Blaster DX. It's common knowledge that all CD drives play CDRs no matter what, even though they were designed and built before the format even existed.
Quote from: rag-time4 on 05/08/2012, 03:18 PMNo I havent played the current patch. Im not into emulating CD games. I tried before, had some trouble with it, and just got over it. For the sake of authenticity I prefer the original German intro over any new and improved version for much the same reason as I would rather play Super Mario 2 on a NES cart than as part of All stars on SNES with its new and improved graphics and sound.I think I've said this about a hundred times over and even put it in the readme. If you don't like it then swap it back! The patcher even makes a back up of the original files before patching.
QuoteIm not quite sure what you mean by "making a reproduction case", Im talking about actually licensing the game and manufacturing it legally. Id certainly be willing to contribute some legwork, time, and even funds.Actually licensing the game from Konami would be impossible for reasons too numerous to list.
Quote from: NecroPhile on 05/08/2012, 04:12 PMI stand by my original statement: CDRs do not equal the reflectivity of pressed discs.I don't dispute this, but I also think that taking the right steps minimizes any problems that might result from that. If you are using TY or Mitsui Gold you will rarely encounter a situation where you'll have a problem where you wouldn't with a pressed disc. Thus, functionally, CD-Rs can be comparable to pressed discs. Not equal, no, but comparable.
Quote from: Burnt Lasagna on 05/08/2012, 04:36 PMPlaying via CD-R or emulation is only "the price I HAVE to pay" as long as the fan translators are unable or unwilling to pursue other means of making their work available. It's totally up to the people like you And Tom who have done the work to make the final decision on that as far as I'm concerned.Quote from: rag-time4 on 05/08/2012, 03:18 PMNo I havent played the current patch. Im not into emulating CD games. I tried before, had some trouble with it, and just got over it. For the sake of authenticity I prefer the original German intro over any new and improved version for much the same reason as I would rather play Super Mario 2 on a NES cart than as part of All stars on SNES with its new and improved graphics and sound.I think I've said this about a hundred times over and even put it in the readme. If you don't like it then swap it back! The patcher even makes a back up of the original files before patching.
If you don't like the fact that you have to play it from a CDR (or emulator) then that's your problem. It's the price you have to pay for fan made translations.QuoteIm not quite sure what you mean by "making a reproduction case", Im talking about actually licensing the game and manufacturing it legally. Id certainly be willing to contribute some legwork, time, and even funds.Actually licensing the game from Konami would be impossible for reasons too numerous to list.
Quote from: soop on 05/09/2012, 10:00 AMI always thought that CDRs had the TOC at the other end of the disc to pressed by some quirk of space management, but it turns out that's not the case. However, whereas pressed discs are very precise at a molecular scale, burned discs are very erratic. According to one expert "it's a miracle they even work".Im interested in having the game pressed but only if it's legal, which entails licensing the game from konami and having the approval of those who have done the work.
But it does beg the question, why do CDRs sometimes cause a PCE laser to get stuck on the outside?
Anyways. If someone does feel like pressing a bunch of these discs and can figure out costs etc, I'm interested - as I am with any professional-looking packaging, though I agree it should be pretty much the same as the Japanese version.
Quote from: guest on 05/09/2012, 10:21 AMThere is essentially zero chance of Konami licensing legit Turbob games - they're a multi-billion dollar company (in terms of revenue), so they aren't going to waste there time chasing after few thousand dollars.Sure they may not want to do it at all. However, it is we who would be doing the chasing. All we need from Konami is permission in writing. As an aside, Konami swallowed up Hudson, which is also important for other projects alng the same line. In fact, Ys IV is coming down the pike next if I read the thread correctly, and I believe that was a Hudson port on teh PCE.
QuoteI always thought that CDRs had the TOC at the other end of the discMulti-session discs write copies of the TOC at various places on the disc. The initial TOC, however, is at the beginning (nearest the hole).
Quotewhy do CDRs sometimes cause a PCE laser to get stuck on the outside?Poor reflectivity. The laser scans for the TOC at the beginning of the disc. When it can't find it, it has to seek to the end of the disc to reset. From what I've been told, the 'end of the disc ' is recognized by a change in the laser signal in the outer tracks. (The empty ring at the edge of the CD). Old grease and other problems can cause the laser to stick there, since it is not an area normally reached by the laser. It is worse on newer, larger cds, since the edge ring is (slightly) farther out.
Quote from: TheOldMan on 05/09/2012, 10:32 AMSmall side-trip to answer a question. Not an attempt at hijacking the thread :)The good thing about completely derailing a thread is that it doesnt normally result in physical injury.
Quote from: rag-time4 on 05/09/2012, 10:30 AMSure they may not want to do it at all. However, it is we who would be doing the chasing. All we need from Konami is permission in writing.Nothing is ever that simple. Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets. It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000! Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".
Quote from: rag-time4 on 05/09/2012, 10:15 AM? Having the game pressed isn't illegal, using the work of others to turn a profit is illegal. Which means if I cover the cost of pressing the disc and shipping etc rather than burn my own for 50p, morally I'm fine with it.Quote from: soop on 05/09/2012, 10:00 AMI always thought that CDRs had the TOC at the other end of the disc to pressed by some quirk of space management, but it turns out that's not the case. However, whereas pressed discs are very precise at a molecular scale, burned discs are very erratic. According to one expert "it's a miracle they even work".Im interested in having the game pressed but only if it's legal, which entails licensing the game from konami and having the approval of those who have done the work.
But it does beg the question, why do CDRs sometimes cause a PCE laser to get stuck on the outside?
Anyways. If someone does feel like pressing a bunch of these discs and can figure out costs etc, I'm interested - as I am with any professional-looking packaging, though I agree it should be pretty much the same as the Japanese version.
Quote from: guest on 05/09/2012, 10:54 AMHmmm definitely great points. I would hope that with a niche project like this they might be somewhat more lenient. That said, the likely would want most, if not all, of the conditions in place that you mentioned, and possibly more. That said, I would love to pursue the option of legally producing these PCE translations.Quote from: rag-time4 on 05/09/2012, 10:30 AMSure they may not want to do it at all. However, it is we who would be doing the chasing. All we need from Konami is permission in writing.Nothing is ever that simple. Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets. It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000! Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".
Quote from: soop on 05/09/2012, 11:10 AMpressing a disc is no more illegal than downloading the ROM in the first place. Even if it was selling on eBay by some douche for $5484665416, Konami probably still wouldn't care, but it would probably be illegal. And it would piss us off.I havent downloaded the ROM / ISO, nor do I plan to, but I would be willing to buy a legally pressed disc. What Im thinking of is more along the lines of translating the Batman comic book into Japanese and legally printing and selling it in Japan.
What you're thinking is akin to drawing a picture of Batman and writing to DC for permission to photocopy it.
Quote from: soop on 05/09/2012, 11:10 AM... Konami probably still wouldn't care, but it would probably be illegal.I agree they wouldn't care, but it's most definitely illegal.
Quote from: guest on 05/09/2012, 10:54 AMNothing is ever that simple. Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets. It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000! Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".Exactly my point!
Quote from: Burnt Lasagna on 05/09/2012, 12:15 PMI would love to see us form up some type of licensing / publishing company for just this reason... Us being anyone interested. I would love if we could legally produce these games and get them out there. I've seen various other ideas that people have had as well, like Nando mentioning plushies and Windy's bomberman ornaments. I cant help but think of how awesome it would be to make and sell some of these things in a legal, high quality manner. There's a dedicated retro market out there...Quote from: guest on 05/09/2012, 10:54 AMNothing is ever that simple. Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets. It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000! Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".Exactly my point!
However even that is sugar coating it. Konami wouldn't even look at it for two seconds, because it would just make their company look bad.
Imagine Konami selling the rights to one of their most popular franchises to a small group of disjointed fans. The very fact that where not a company is enough of a reason for Konami to reject us.
AKA It it will never happen.
QuoteI would love to see us form up some type of licensing / publishing company for just this reason... Us being anyone interested. I would love if we could legally produce these games and get them out there. I've seen various other ideas that people have had as well, like Nando mentioning plushies and Windy's bomberman ornaments. I cant help but think of how awesome it would be to make and sell some of these things in a legal, high quality manner. There's a dedicated retro market out there...It would be cool to do for some sort of PCE game. But it'll never happen with Dracula X, or likely anything by Hudson since Konami now owns it all. You'd have to forget your preference for authentic looking stuff as well, as any professionally released game wouldn't be allowed to use any official logos either. If Hudson in whatever form it exists was allowed to license software to a small group of fans, we'd still have to pay for any of those logos if we we'd be lucky enough to have the option.
Also, we wouldnt need rights to the entire franchise, only the particular games that are being worked on. And we may be able to license the rights rather than buy them outright.
Quote from: Keith Courage on 05/09/2012, 11:05 PMEverything being mentioned sounds like way too much work. Just release the patch the way it is for people to burn CD-Rs. I see no reason to worry about your CD lens going bad since it only costs $25 for a new duo lens shipped and they are very east to change.Easy for you to say! The man with silver fingers and solder flowing through his viens!
Quote from: guest on 05/09/2012, 01:40 PMWell, youre right that the costs may be a deal breaker. However, I would love to try to get as far as possible with the idea. Given that Hudson is now part of Konami, Drac X and Ys IV both fall largely under one roof. Starting with these games may lead to building some kind of relationship with Konami, which might make further projects and further negotiation possible.QuoteI would love to see us form up some type of licensing / publishing company for just this reason... Us being anyone interested. I would love if we could legally produce these games and get them out there. I've seen various other ideas that people have had as well, like Nando mentioning plushies and Windy's bomberman ornaments. I cant help but think of how awesome it would be to make and sell some of these things in a legal, high quality manner. There's a dedicated retro market out there...It would be cool to do for some sort of PCE game. But it'll never happen with Dracula X, or likely anything by Hudson since Konami now owns it all. You'd have to forget your preference for authentic looking stuff as well, as any professionally released game wouldn't be allowed to use any official logos either. If Hudson in whatever form it exists was allowed to license software to a small group of fans, we'd still have to pay for any of those logos if we we'd be lucky enough to have the option.
Also, we wouldnt need rights to the entire franchise, only the particular games that are being worked on. And we may be able to license the rights rather than buy them outright.
I imagine that if we're lucky, it would only cost us with lawyers and business licensing, etc, as little as tens of thousands of dollars. But even if it could be that cheap, I doubt you could convince enough people to pitch in that kind of money for the novelty of a factory pressed disc of something that anyone can put together a nice looking facsimile of for pennies. It's not like we're talking about new original games, a translated copy of an existing PCE game is very nice sitting in the Japanese case, with an English manual tucked inside.
Quote from: JKM on 05/11/2012, 09:34 AMI finally got around to usint Turboripper and reripping my Dracula X CD and used the latest patch, and everything works great with no scratchiness. I noticed that my computer at work has a Lightscribe burner, does anyone have the files that were posted earlier in the thread with the CD label and inserts? Keith's CD label is still up, but it's in color so I'm not sure how well that will show up on a Lightscribe disc.I've still got the original: LINK (http://i46.tinypic.com/sov5ud.png).
tinypic.com/2njf2hi.jpg
Quote from: NightWolve on 06/18/2012, 11:49 AMBL, did you redo everything using SOX and fix the sample rate or ?I was considering that at one point but I decided against it since the previous sample rate/ADPCM tool was working perfectly fine for Rondo of Blood (aside from that stupid volume control thing). Changing something that wasn't broken didn't seem to purposeful, so I didn't bother.
Quote from: NightWolve on 06/18/2012, 12:30 PMBTW, found a little bity typo in the opening subtitles. ;) Existence is misspelled.That just makes it that much more special. :) I used to love finding typos in games back when I was a teen. Its surprising just how many there are. Errors in packaging as well. Such as the rear insert of Loom. The captions for the dragon and the typhoon are under the wrong pics. Love that kinda stuff!
Quote from: NightWolve on 06/18/2012, 12:30 PMExistence is misspelled.Well, dang it. Must of missed that one :oops:
Quote from: Sadler on 06/18/2012, 01:11 PMDid the manual ever end up getting translated?As of now, no.
QuoteAkumajō Dracula X: Chi no RondoThe X was removed in Symphony of the Night when brought over seas, so it makes since to also remove it in Rondo of Blood as well.
Akumajō Dracula X: Gekka no Yasōkyoku
Quote from: NightWolve on 06/18/2012, 06:35 PMMinor note: I'd say David Shadoff should technically get a spot in the Credits section for the ADPCM tools. If AstroBlue is gonna get credit for an ASCII logo, I think he deserves it too. ;)Yeah I just realized that I forgot to re-credit him in this readme (credited him in the last readme).
Quote from: Bernie on 06/19/2012, 11:38 PMNot to be "THAT" guy. But.. I seriously doubt you ripped your own disc. I thinks you downloaded an image, then mounted it in daemon tools to rip with TR. But either way, enjoy the game. :)lol, i wondered if someone would ask that. but yes i do actually own the original pc engine version! i also own the snes version, and psp version. i could provide a pic if anyone wants, only thing thats missing is the spine card (which i didnt know about when i bought it many moons ago from guys from turbo zone direct, i actually overpaid for it but treasure it none the less)
Quote from: Bernie on 06/20/2012, 12:33 AMlol. No need to prove it man. Was just an assumption, and a wrong one at that on my part. But, one has to wonder.. Why did you not rip the actual game with TurboRip, instead of ripping an image file?i wasnt offended, no worries!
Quote from: DragonmasterDan on 06/22/2012, 05:34 PMI didn't see anything about this in the thread but I couldn't skip the German intro scene like on my actual copy of the game. I have to wait for it to go through and reach the title screen.i used to run into this only when i ran the game for the first time, after that initial time i would be able to skip the intro.
Quote from: guest on 06/22/2012, 11:14 PMI think that very 2-page spread may be what inspired me to look for DracX in stores the first time I went to Japan, back in '95 when you could still get a new copy in shrink wrap for 5700 yen or so.Yup, I'm pretty sure that's what led to my purchasing it as well, breaking my price-point and paying what would be the most I've ever paid for a single game at $79.99! I still don't think I've ever gone over that, I've tied it with two Working Designs titles, "Lunar 2:EB" and "Arc The Lad Collection." There was "Ys VI: Ark of Napishtim" LE direct from Falcom, which came out to like $109 at the time, but my number one Ys fan/donor split the bill with me (donating the difference) and I only paid $60 for it.
Quote from: NightWolve on 06/23/2012, 01:02 AMYeah, durrr, I kept looking at it over and over and then could make out Alucard in the review and was like, oh crap, it's just SOTN. I forgot all about some Dracula X opening though, that threw me off. I own the game, but I only beat it once as I recall.i play it all the time on my pspgo, the revised version on the dracula x chronicles is awesome! i also have some scans from way back when castlevania sotn was called castlevania V, some of them have dark spy photos of the game and wrong info that they thought about the game, about it being a belmont game and alucard was one of other characters you could choose. on another note its sad we never got the port they planned for the sega 32x. but i believe that project turned into another game called castlevania bloodletting which ultimatley turned into castlevania sotn!
Quote from: Burnt Lasagna on 06/23/2012, 05:27 PMAlright here's some new English box art that I full hearty indorse :DIf NEC were doing the box art and it came out in the US, that's exactly how it would have looked too.
/DraculaX%20English/test%20box.png
The art is courtesy of my bro!
Quote from: DragonmasterDan on 06/23/2012, 05:58 PMIf NEC were doing the box art and it came out in the US, that's exactly how it would have looked too.They'd make sure to make Maria's gender ambiguous.
Quote from: Spooniest on 06/24/2012, 08:22 AM"Koko kurasaki niwaiyu kasenou!" (Phonetic, to the best of my memory)Wait, did I forget to insert that clip!?
The PSP is "You will go no further!"
Quote from: MottZilla on 06/27/2012, 10:33 PMRichter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.in the original psx sotn maria was not playable, and richter was only playable after beating the game and inputting his name, hardly what id call a real playable character. plus when you play as him the game is really dry, boring even.
Quote from: MottZilla on 06/27/2012, 10:33 PMRichter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.Axelord
Quote from: MottZilla on 06/27/2012, 10:33 PMRichter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.Could of been this dude...
Quote from: Burnt Lasagna on 06/28/2012, 11:33 AMi knew a bit about this but damn, i didnt know about the other characters. crazy. i wonder if screens of the 32x build ever leaked out.Quote from: MottZilla on 06/27/2012, 10:33 PMRichter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.Could of been this dude...
(https://static.wikia.nocookie.net/castlevania/images/7/75/Bloodletting_rival.gif)
Richters supposed rival in the canceled 32x game Castlevania: The Bloodletting.
It apparently got canceled because all of the games development staff merged onto SOTN, so maybe they might have planned at one point to have him reprise his role in SOTN.
castlevania.wikia.com/wiki/Castlevania:_The_Bloodletting
Quote from: NightWolve on 06/18/2012, 06:35 PM@cubanraul : Heya BTW! I made the connection that it was you from years ago that had originally started the project. Didn't know you were on this board! Has it really been ~8 years since the project began? I just read the ReadMe and was reminded of that history, back when you came to me for help, man, I guess I did also encourage you, but at the same time, I thought it was technically a waste of time, would likely never get anywhere, nobody would ever be able to (nor want to) do a font-hack for the opening text, etc. yet here we were are today with essentially a fully completed patch (of course, in large part thanks to Konami!!)! Wish I hadn't played this game so much to where I'm pretty sick of it, though the patch did motivate me to play it through one more time at 68%. ;) I didn't save Maria on that run, but I'll try again at some point. Anyway, congrats!@NightWolve: Hi, been a really long time. As of this month it has somehow been a full 8 years since it started. You helped me see that the process of working on this is what makes it fun and not just the end result. Because of how much time I've spent with this game it is by far my favorite of the series.
Quote from: Jammaniaclord on 01/05/2013, 11:01 PMWow, i thought this project was never going to finish, and had given up hope. I remember talking to Squaresoft74 when the PSP version came out, and asking him since the PSP version had english acting, and text, was it now possible to rip the tracks from the PSP, and font, etc., to translate the actual PCE SCD original disc. I don't remember the actual technical terminology he used to explain why it wasn't possible, but it in deed was the latter according to Square. Now look, a dedicated team from all various resources, and different parts of the world, have made it happen.IT WAS AN XMAS MIRACLE :pcgs:
Thank you all SO very much for this awesome translation!!!! It is incredible! = )
Quote from: Keranu on 04/05/2014, 12:04 AMIt's a freaking RIGG-Necstasy reunion!Heh, I guess so. ;) I should tell LoboDaMainMan to register here some time. But I suspect he's not much of a "hangout-at-a-forum" type of guy these days. Back then, he was just mainly in the chatroom.
Quote from: Muyfa666 on 04/23/2014, 10:22 AMBurnt Lasagna: did you ever get around to fix the two audio clips from Death and Dracula?I was wondering this too. :)
Don't want to sound ungrateful, just wondering if it could be fixed?
Quote from: EvilEvoIX on 05/04/2014, 11:12 AMI have this and play it, it's great!From all of us that worked on it; your welcome ;)
Quote from: TurboXray on 05/04/2014, 02:13 PMMany thanks! I'm 96% percent done. I just need to get the bosses in then purchase tactics and I'm set.Quote from: EvilEvoIX on 05/04/2014, 11:12 AMI have this and play it, it's great!From all of us that worked on it; your welcome ;)
Quote from: TurboXray on 05/05/2014, 01:08 PMWasn't someone gonna do a press run for this, for the PCFX community only?Only if another English localization was done, since Burnt Lasagna doesn't want anything like this (hacking copyrighted software) he's involved with (including Ys IV) to be professionally published.
Quote from: ParanoiaDragon on 05/07/2014, 01:08 AMWoohoo! Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.
Quote from: TurboXray on 05/07/2014, 01:40 AMThat would be super dope if you pressed official Megaman Obey edition. I have the one that the German did, but other than the booklet and back cover, i was a little let down that it was a pressed cd-r....and that it was just Megaman, without any arranged music. I was under the impression that it was surely gonna be a thing, when in fact it was only kinda thingish. Oh well. Welcome to Weinerville, I'm you host, Marc Weiner.Quote from: ParanoiaDragon on 05/07/2014, 01:08 AMWoohoo! Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.
Quote from: HailingTheThings on 05/07/2014, 02:18 AMWell, I'm still working on my redbook versionQuote from: TurboXray on 05/07/2014, 01:40 AMThat would be super dope if you pressed official Megaman Obey edition. I have the one that the German did, but other than the booklet and back cover, i was a little let down that it was a pressed cd-r....and that it was just Megaman, without any arranged music. I was under the impression that it was surely gonna be a thing, when in fact it was only kinda thingish. Oh well. Welcome to Weinerville, I'm you host, Marc Weiner.Quote from: ParanoiaDragon on 05/07/2014, 01:08 AMWoohoo! Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.
Quote from: TurboXray on 05/07/2014, 01:40 AMVery cool, I'm still working on the soundtrack, with no hints of stopping, I mean, it's Mega Man after all! As I've probably said before, I've always wanted an excuse to do my own version of the Mega Man soundtrack.Quote from: ParanoiaDragon on 05/07/2014, 01:08 AMWoohoo! Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.
Quote from: HailingTheThings on 05/07/2014, 02:18 AMThat would be super dope if you pressed official Megaman Obey edition. I have the one that the German did, but other than the booklet and back cover, i was a little let down that it was a pressed cd-r....you got me curious, what is a "pressed CD-R"? I have a silver disc where you can kinda see where the data is written. archival cds perhaps? Are those any better than regular cdr's?
Quote from: guest on 05/08/2014, 09:55 AMI think he meant a professionally produced CD-R (printed label on an otherwise regular CD-R). It's probably a bit better quality than a run of the mill cheap CD-R bought at Walmart, but it's definitely not as good as a real pressed disc.Yes. That's what I meant. Thank you.
Quote from: TurboXray on 05/05/2014, 02:29 PMWell, I retract my previous position. I don't care if my work is used for a closed community pressing, for PCFX members and such. I think I was overly worried for nothing. I just didn't want my name attached to something pirated (selling of), when I'm trying to get a career in CS/programming.Now these are what my translated burnt CDs look like, I may take the time to swop the Dracula x logo for Castlevania as I hate plain CDs & have the resources note these are not ink jet printed cd & will last forever
Of course, you still have other people's work in this project. Fragmare's title screen work, the translation text, ADPCM audio, etc. Though the text and audio can easily be redone, as a new project. But Fragmare's title screen is pretty awesome. Would be nice to keep that.
Quote from: guest on 08/28/2014, 01:57 PMThose look nice. Are they done on a thermal printer or.... ?Yes mate
Quote from: Nighttrate on 08/28/2014, 02:53 PMThis is the one I made today with the Castlevania logo attachedIt definitely looks nice!
Quote from: Sadler on 08/28/2014, 03:20 PMThat looks great. Are there any printers under a few hundred that can do that that you recommend?When you say printers do you mean Machines or people that will print them?
Quote from: Sadler on 08/28/2014, 03:59 PMI meant machines, but I'd be open to finding people who would do so. Kinkos is who I usually go to for handling printing jobs I can't do at home, but I'm not sure they can do thermal printing on CDs. I've never checked though, to be honest I didn't know that was a thing. Your prints look significantly better than the lightscribes I've done.I don't think there are any Themal printers @ that price but it kicks light scribes ass all day & gives the next best thing to a pressed CD
Quote from: NightWolve on 08/29/2014, 02:00 AMInteresting, haven't heard about thermal printers.They have been around for decades but the price has never really come down on them, I have a company that produce's CDs & DVDs for artist Dj's & record labels so have a few & used my grafix knowledge to scan / designs the above covers.
Quote from: guest on 08/29/2014, 10:09 AMBased on googlerins fro comptints and not personal experience: there are cheaper printers, but they're still a few hundred dollars, the 'ink' ribbons are expensive, and they're not very good in terms of reliability or print quality.I've had experienced with both ink jet & thermal, the thermal is the best out of the all printers mine are factory standard & very expensive. Some printers say there thermal when they are in fact ink printers.
Quote from: TripleDaGOD on 12/30/2015, 08:03 PMI registered for the boards to let somebody know that the Stage Select code (X‐ X!V"Q) doesn't work in the patch. I have no idea if that's intended but I just wanted to make somebody aware of this.That cheat code confuses many people. Have you gotten it to work with the regular version and aren't entering " instead of ' ' ?
Thank You very much for making this translation patch for all to enjoy.
Quote from: guest on 12/31/2015, 02:22 AMYes I have. This code and I are very familiar via SotN.Quote from: TripleDaGOD on 12/30/2015, 08:03 PMI registered for the boards to let somebody know that the Stage Select code (X‐X!V"Q) doesn't work in the patch. I have no idea if that's intended but I just wanted to make somebody aware of this.That cheat code confuses many people. Have you gotten it to work with the regular version and aren't entering " instead of ' ' ?
Thank You very much for making this translation patch for all to enjoy.
Quote from: TurboXray on 01/02/2016, 11:37 AMDid you patch the ISO track yourself?That I did. Followed the instructions to the letter.
Quote from: guest on 01/05/2016, 09:32 PMGame's too fun to cheat at. Unlocking the levels isn't work.And you're right. I just like to have a file to play around with.
Quote from: Johnpv on 02/13/2016, 09:51 AMIs there an updated link to the patch and readme file? I only ask because the ones in the original post seem to be dead. Hope that's ok to ask about.If you want it already patched, shoot me a PM. I may also have the original patch files as well.
Quote from: Johnpv on 02/13/2016, 09:51 AMIs there an updated link to the patch and readme file? I only ask because the ones in the original post seem to be dead. Hope that's ok to ask about.In the original post, look at burntlasagna's signature - that link works...
Quote from: ricardo1984 on 09/02/2018, 08:42 PMHello thank you, I wonder if there is a english patch for the game VALIS 4 PCE CD? :yuki:Try searching the interwebs and good luck with that mi amigo! ;)
Quote from: Keith Courage on 11/25/2011, 05:21 AMI can't get turborip to finish ripping my disc. It gets to 99% and then just sits there reading forever :-({|=
Quote from: Keith Courage on 11/28/2011, 12:43 AMThanks for suggesting Ootake. I completely forgot about using that to rip the game. It ripped the game without any errors and my track 22.iso now reads 19.5mb (20,459,520 bytes) which is barely larger than what turborip did for me. I'm gonna try burning the game and see what happens since Ootake was able to finish the ripping process.This is a necro, but I wanted to address my understanding of this problem after years of experience with researching PC Engine/TG CD-ROMs and maintaining TurboRip now and then.