array(10) { [0]=> int(0) [1]=> int(1685706233) [2]=> string(12) "3.235.147.50" [3]=> string(16) "?topic=13136.100" [4]=> string(40) "2: Undefined array key "Check"" [5]=> string(32) "03709c4e97ec6615e1d9be63bafc71c9" [6]=> string(14) "undefined_vars" [7]=> string(69) "/home/u171605139/domains/pcengine-fx.com/public_html/forums/index.php" [8]=> int(137) [9]=> string(384) "[{"file":"\/home\/u171605139\/domains\/pcengine-fx.com\/public_html\/forums\/index.php","line":137,"function":"smf_error_handler"},{"file":"\/home\/u171605139\/domains\/pcengine-fx.com\/public_html\/forums\/index.php","line":369,"function":"HandleProfileSpying"},{"file":"\/home\/u171605139\/domains\/pcengine-fx.com\/public_html\/forums\/index.php","line":336,"function":"smf_main"}]" } Ys IV: The Dawn of Ys English Dub Patch Released! - Page 3
 

News:

RIP to BT Garner of MindRec.com... He passed away this year from health problems. BT was one of the top PCE homebrew developers and founder of the OG Turbo List. Condolences to family and friends.
IMG

Main Menu

Ys IV: The Dawn of Ys English Dub Patch Released!

Started by Burnt Lasagna, September 24, 2012, 06:14:19 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Keranu

Quote from: Joe Redifer on September 29, 2012, 04:39:25 PMI haven't beaten the game yet but I am still enjoying the hell out of the english dub.
It's like playing the game for the first time all over again for me!
Quote from: TurboXray on January 02, 2014, 09:21:34 PMAdding PCE console specific layer on top of that, makes for an interesting challenge (no, not a reference to Ys II).
IMG
Click the banner to learn more about Alex Chiu and his "immortality rings"

TurboXray

Just finished the game. I didn't notice any other ADPCM clips going hay-wire like that.

Joe Redifer

Mednafen must not be 100% accurate to real hardware.  The second one isn't as bad but it's there.

Burnt Lasagna

Quote from: Joe Redifer on September 29, 2012, 07:09:22 PMMednafen must not be 100% accurate to real hardware.  The second one isn't as bad but it's there.
You said the clipping happened around when Bami says "come at me boy" when Eldeel is talking? There is two ways that scene can go down, 1) when your in Adol's normal form and 2) When your in daemon form.

I got clipping when you go in as 2) (using mednafen) but not in 1).

Joe, I'm assuming you did the part as 2) and Bonknuts did it in 1)?

If that is the case, then can I assume there is only two clips in need of fixing?
What Button Do You Press To Jump!?!

Joe Redifer

Yes, 2.  I had forgotten about that.  I did make an effort to try both forms when I originally fell off the bridge at the waterfall.  That's awesome that there are so many combinations of possible voiceovers at that point and slightly beyond.  They all worked great.

Burnt Lasagna

Okay, I seemed to have fixed the clipping in both scenes. Thank you Bonknuts for sending me your BRAM file!
I should be uploading a v1.1 of the patch sometime tomorrow.
Stay tune.
What Button Do You Press To Jump!?!

Keranu

Quote from: Joe Redifer on September 29, 2012, 07:35:36 PMYes, 2.  I had forgotten about that.  I did make an effort to try both forms when I originally fell off the bridge at the waterfall.  That's awesome that there are so many combinations of possible voiceovers at that point and slightly beyond.  They all worked great.
Haha, I also tried every combination! Hudson paid great attention to fine detail in Dawn of Ys.
Quote from: TurboXray on January 02, 2014, 09:21:34 PMAdding PCE console specific layer on top of that, makes for an interesting challenge (no, not a reference to Ys II).
IMG
Click the banner to learn more about Alex Chiu and his "immortality rings"

Bernie

Love the dedication to this project!  Thanks BL!

Burnt Lasagna

v1.1 is up!
It fixes the the two instances of clipping on real hardware and on mednafen.
What Button Do You Press To Jump!?!

Bernie


Drakon

Quote from: Burnt Lasagna on September 30, 2012, 08:21:27 PMv1.1 is up!
It fixes the the two instances of clipping on real hardware and on mednafen.
Uhh, anyone have a youtube vid of the clipping so I can hear if it's worth a reburn?  It was a lot of work getting 1.0 working and burned.
https://16bitgamer.canadian-forum.com/

NightWolve: "I'd say ole XGay fears another relapse, hence the need for strong, daily hetero reinforcement on his desktop. ;)"
Jibbajaba: "The problem with trying to flame Regal is that it's like trying to gut-punch a really fat person."

ParanoiaDragon

Do we have to patch an unpatched file, or can this just overwrite an already patched Ys4?
IMG

Burnt Lasagna

@ParanoiaDragon
You can just overwrite the patched one. You can thank NightWolve for giving the patcher this ability! 

@Drakon
You can hear the clipping here,
Quote from: Joe Redifer on September 28, 2012, 08:13:39 PMHere's a recording.  Starts getting insane at about 1:18-ish.  Click to download - 16.36 MB
Not that big a deal, since it only has to happen with this one clip. I guess you can decide for yourself though.
What Button Do You Press To Jump!?!

ParanoiaDragon

Hmm, when I run Patcher.cmd, I get the prompt, push any key, & it says this has already been patched! :-k
IMG

Bernie

If you kept the backup files, just swap those back into your image and redo the patch.  That should take care of it.

Drakon

Or you can just turborip it all over again and repeat.  I honestly have no clue if I even used the toc fixer right.  I just opened the isos in it and clicked repair on both of them.
https://16bitgamer.canadian-forum.com/

NightWolve: "I'd say ole XGay fears another relapse, hence the need for strong, daily hetero reinforcement on his desktop. ;)"
Jibbajaba: "The problem with trying to flame Regal is that it's like trying to gut-punch a really fat person."

NightWolve

#116
Quote from: guest on September 29, 2012, 12:01:43 AMOK, my disc definitely says "R2F" but Turborip rips and name the files "R1F". I'll PM you a link to the TOC file.
Thanks! Well, it confirms I don't have to add that TOC or do anything. I thought this might be a 3rd Ys IV unique TOC, but it looks like it just shares the same TOC as one of the others,  R1F.

QuoteMagic Engine does not identify the patched disc.
Yeah, if you want, you can run my TocFixer, included with the patch, to repair the image after patching. Choosing either of the two Ys IV IDs, and clicking to repair the image will allow it to be identified by emulators. It's not necessary, but it's a plus. Real hardware won't care, and the emulators will just identify it as a PCE CD and will load it all the same if you don't bother.

QuoteThank you so much Nightwolve, Burnt Lasagna, Sparky, Sadler, and everyone else for your work on all of these different projects!
Err, you're welcome! ;)

Quote from: ParanoiaDragon on October 01, 2012, 01:16:01 AMHmm, when I run Patcher.cmd, I get the prompt, push any key, & it says this has already been patched! :-k
You'll have to delete the backup folder, then Patcher.cmd will run again and repatch. I didn't completely modify the original patching code (cubanraul's), just did enough to combat the early patching difficulties. It will likely skip the waves and won't identify them, but since they're replaced, it don't matter (You could run TocFixer to repair the image and that would cause it to completely redo everything though).

Err, yeah, as Bernie said, that works too, restore the files from the backup folder (and delete it afterwards). Come to think of it, there should be a simple "restore.bat" to handle that.

Drakon

Lol that clipping is horrible.  Guess I'm reburning this.
https://16bitgamer.canadian-forum.com/

NightWolve: "I'd say ole XGay fears another relapse, hence the need for strong, daily hetero reinforcement on his desktop. ;)"
Jibbajaba: "The problem with trying to flame Regal is that it's like trying to gut-punch a really fat person."

NightWolve

#118
Quote from: TurboXray on September 29, 2012, 07:47:14 AM
Quote from: Joe Redifer on September 28, 2012, 08:13:39 PMHere's a recording.  Starts getting insane at about 1:18-ish.  Click to download - 16.36 MB

What causes something like this?  Why doesn't it do this in emulators?  Is it a bug with the real hardware?
It has to do with the ADPCM chip in the CD unit. ADPCM uses delta's, and it adds them on every sample then outputs the sample so you hear it. The if the sum adds up past what a 12bit value can hold (either positive or negative), this particular ADPCM controller chip doesn't not correct the 'overflow' like other later or more expensive chips do (they'll saturate it; keep it from overflowing). On the TGCD the overflow value wraps back around, causing all samples after that point to be incorrect in the stream (until it starts a new stream). Some emulators take care of overflow even though the original hardware doesn't; but it's not a given that all emulators will do this (mednafen will probably allow overflow). It's not a problem with the TGCD per se, but rather the encoder you use for the ADPCM. It needs to take care for this. If the encoder doesn't have this feature, then you have to lower the volume of the source material (wave file) so that it doesn't produce this in the encode - which is an el cheapo way of doing this.

 I assume this is what happened (or they got the byte offset wrong when inserting it back into the data track).
Ah, thanks for the technical explanation Tom! Yeah, in testing, we learned that you had to lower the volume level close to or lower than what the originals were, and I did observe that one mistake in the stream would cause a complete, garbled disaster thereafter and it'd take a while to correct itself, if ever! That ADPCM chip is "way too damn sensitive" was my feeling, but your explanation sheds light on things better. My ADPCM Finder and batch file builder is pretty solid, so I think all the offset data is pretty good.

Anyhow, here is the SOX commandline I chose to convert to VOX:

sox -V -G "sample.wav" -r 16000 -e oki-adpcm "sample.vox"
-G option: "Automatically invoke the gain effect to guard against clipping."

SOX Options regarding clipping:

Quote−−norm[=dB-level]
Automatically invoke the gain effect to guard against clipping and to normalise the audio. E.g.
sox −−norm infile −b 16 outfile rate 44100 dither −s
is shorthand for
sox infile −b 16 outfile gain −h rate 44100 gain −nh dither −s
Optionally, the audio can be normalized to a given level (usually) below 0 dBFS:
sox −−norm=−3 infile outfile
See also −V, −G, and the gain effect.


−G, −−guard
Automatically invoke the gain effect to guard against clipping. E.g.
sox −G infile −b 16 outfile rate 44100 dither −s
is shorthand for
sox infile −b 16 outfile gain −h rate 44100 gain −rh dither −s
See also −V, −−norm, and the gain effect.
Given these SOX command line options and your intimate knowledge on the specifics of NEC's ADPCM, is there any smarter command line that would help prevent this ? It seems you knew about SOX long before I ever did, I found out about it from Charles McDonald's NEC documentation work myself. Right now, Mike just keeps lowering the volume level, but from vestcunt's feedback, it would appear it's being done a tad much, though he says it's fine in real NEC hardware, so maybe it's OK. Just sounds like from what you said, there is a "smarter" way to catch and correct this problem instead of continually lowering the volume level overall. SOX warned you about what it thought would clip, but things have to be a lot lower when it comes to that OKI ADPCM chip, so SOX's warnings stopped being helpful at some point, though they did teach me about the concept of clipping, as did the way the game responded when I tested it on real hardware.

Burnt Lasagna

#119
Quote from: NightWolve on October 01, 2012, 06:28:52 PMMike just keeps lowering the volume level, but from vestcunt's feedback, it would appear it's being done a tad much, though he says it's fine in real NEC hardware, so maybe it's OK.
To make clear, I'm not exactly lowering the volume when I fix the clips.

Most of the new ADPCM needed a high-pass or a bass-cut filter over them to get them to play right in mednafen and real hardware. A majority wouldn't even play at all if I didn't mess with the clips cutoff frequency before hand, with said filter.

Yeah, so most of the time I just mess with the high-pass filter settings in audacity till it plays and sounds nicely in the game. I don't usually lower volume, though that is the case some times.
What Button Do You Press To Jump!?!

Drakon

Hey, whatever works.

Quote from: Burnt Lasagna on October 01, 2012, 07:40:06 PMTo make clear, I'm not exactly lowering the volume when I fix the clips.

Most of the new ADPCM needed a high-pass or a bass-cut filter over them to get them to play right in mednafen and real hardware. A majority wouldn't even play at all if I didn't mess with the clips cutoff frequency before hand, with said filter.

Yeah, so most of the time I just mess with the high-pass filter settings in audacity till it plays and sounds nicely in the game. I don't usually lower volume, though that is the case some times.
https://16bitgamer.canadian-forum.com/

NightWolve: "I'd say ole XGay fears another relapse, hence the need for strong, daily hetero reinforcement on his desktop. ;)"
Jibbajaba: "The problem with trying to flame Regal is that it's like trying to gut-punch a really fat person."

Bernie

So....  Whats next on the translation/dubbing scene?  :)

NightWolve

Quote from: Burnt Lasagna on October 01, 2012, 07:40:06 PMTo make clear, I'm not exactly lowering the volume when I fix the clips.

Most of the new ADPCM needed a high-pass or a bass-cut filter over them to get them to play right in mednafen and real hardware. A majority wouldn't even play at all if I didn't mess with the clips cutoff frequency before hand, with said filter.

Yeah, so most of the time I just mess with the high-pass filter settings in audacity till it plays and sounds nicely in the game. I don't usually lower volume, though that is the case some times.
I thought we had shared info that they needed to be lowered down to that +/- .4 range which is where most of the Japanese clips were at on average ? I dunno much about these filters, but are you saying if you had just say lowered the volume level to the .3 range, they wouldn't play unless you messed with other fancy features of Audacity (cutoff, high-bass/bass-cut filters, etc.) ??

Burnt Lasagna

#123
The clip does need to be around the +/- .4 range, but it might also need the filter mentioned, depending on how it was recorded.

Quote from: NightWolve on October 01, 2012, 08:58:37 PMI dunno much about these filters, but are you saying if you had just say lowered the volume level to the .3 range, they wouldn't play unless you messed with other fancy features of Audacity (cutoff, high-bass/bass-cut filters, etc.) ??
I found all this out during my initial test play through. I believe it was the scene where Slano shows up that I ran into this issue. The clip would play, but no matter how low I set the volume it would always clip.

I'm not exactly an expert on this, but basically the recordings for Slano had to much bass for the PCE to handle. Doing a High-pass, or as it's sometimes called, a Bass-cut lets you bring the clip down to something the PCE can actually run.  This makes the clip sound a tad grainer, but it was needed in order for the clip to even work correctly.

I was never able to get an exact setting that worked with every clip, but it was what audacity had as default that worked for most. 

You can read about a High-pass filter here,
http://en.wikipedia.org/wiki/High-pass_filter

Quote from: Bernie on October 01, 2012, 08:15:21 PMSo....  Whats next on the translation/dubbing scene?  :)
I don't have any plans for another dubbing project as of now.
Though I would be up to doing one again! Just need the right game... :-k
What Button Do You Press To Jump!?!

Sadler

Quote from: Burnt Lasagna on October 01, 2012, 11:19:54 PMI don't have any plans for another dubbing project as of now.
Though I would be up to doing one again! Just need the right game... :-k
Snatcher! Please Snatcher! :D The LoX's would be good too, but how hard would it be to leverage the SegaCD Snatcher? :D

Duo_R

You know what would be cool, Policenauts voice acting. Same idea as Ys IV, the translation is already there but all the audio is in Japanese. That would be an amazing and historic project. Of course whole different system but that would be awesome. I would for sure do some of those roles.
Add my YouTube channel: https://youtu.be/sOg93QUtlg0
For sale trade list: https://tinyurl.com/2csm7kq

ParanoiaDragon

The question with Snatcher, would be, go the easy route & use the already existing dubbing(assuming it's been, or can be, completely ripped), or start from scratch with new actor's.  I'd actually prefer an RPG of some sort, but it'd still be nice to play Snatcher, as I've never played the Sega Cd version. 

There's also the Valis games, I believe someone else mentioned this.  Though, briefly the possibility of Sunsoft releasing them dubbed or remade or something, but, that looks to be fruitless since they vanished off the face of the earth with most of Telenet's games. ](*,)  But yeah, Valis 1 & 4 are options, & I'm sure we could do better then what was done in Valis 3!

Anything Falcom would be great, Sorcerian probably has the most text to translate.  Popful Mail, I wonder how doable it would be using WD's dub.  There's probably scenes that aren't in the Sega CD version that are in the Turbo version, IIRC.  As mentioned before, the Legend of Xanadu's, but 2 is already in the works.  Brandish would be cool, not sure how much text there would be to worry about though.

Obviously any of the Cosmic Fantasys, though, CF's 1 & 3 I believe are being worked on by somebody.  I know atleast 1 was already being translated, maybe by Dave Shadoff?

Double Dragon 2, probably very little text to translate, maybe none.  River City Ransom, could maybe use most of the text from the NES version(?), though I think alot of names n' stuff were changed.

Kaze Kiri or Legend of Iga Ninja would be cool.  I don't recall how much text is in those.  Probably not much.

Mystic Formula, I believe there's zero text to worry about, though, the game isn't the most sought out, as it's only average.

Shubibinman 3, pretty cool game, almost no text, & was originally planned both by TTI(as Shockman 2) & WD(as Cyber Twins) seperately BITD.
IMG

Marll

I may have missed it somewhere, but is there a good source to get an english manual (or at least front and back manual replacement, like what Sparky was doing for some games) and an english tray insert?
Rabid Turbo fan since 1989!
Happy F@ck eBay member since 2010

Keranu

A Xak III dub would be cool since you can work with Nightwolve again like Ys IV. A full Snatcher localization would be awesome, but definitely lower priority.

I like PD's idea of localizing games that were intended to make it over shores, but failed. We must fulfill NEC and TTi's long lost promises!
Quote from: TurboXray on January 02, 2014, 09:21:34 PMAdding PCE console specific layer on top of that, makes for an interesting challenge (no, not a reference to Ys II).
IMG
Click the banner to learn more about Alex Chiu and his "immortality rings"

Bardoly

Quote from: Keranu on October 02, 2012, 02:15:11 PMA Xak III dub would be cool since you can work with Nightwolve again like Ys IV. A full Snatcher localization would be awesome, but definitely lower priority.

I like PD's idea of localizing games that were intended to make it over shores, but failed. We must fulfill NEC and TTi's long lost promises!
Hear!  Hear!

Marll

I agree! Any games that were slated to come to the US and never did, or really SHOULD have and can be patched and/or dubbed would be awesome.
Rabid Turbo fan since 1989!
Happy F@ck eBay member since 2010

Burnt Lasagna

I can't say for sure what my next dubbing project will be, since I generally work on anything that I impulsively decide on.
Though there's a good chance it would be TG-CD related since that is the system I have the most experience with.
What Button Do You Press To Jump!?!

MotherGunner

-MG

SI VIS PACEM, PARA BELLUM (If you want peace, Prepare for war)
SI VIS BELLUM, PARA MATRIMONIUM (If you want war, Prepare for marriage)

TurboXray

Quote from: Burnt Lasagna on October 03, 2012, 11:27:32 AMI can't say for sure what my next dubbing project will be, since I generally work on anything that I impulsively decide on.
Though there's a good chance it would be TG-CD related since that is the system I have the most experience with.
Credits for DX should be next (I got a whole week off next week, maybe we can finish this up ;) ). Also, the credits in Ys IV didn't get translated. Any plans to fix this?

 What about Spriggan Mark 2 dub? No pressure, but I do have a full script inserted in the game (just needs a few tweaks) and I got a full translation to all the cinemas. I was planning on subtitling it, but a dub would be great. Might be something we can work on together (if you're not into taking it on all yourself). Or at least help with finding/setting up some VAs (I got a few people here in town that could do a few roles, but not everyone covered).

Joe Redifer

Just beat this game.  The ending was interesting:  SPOILER STOP READING NAO:  A woman appears with a baby and talks about the crest missing from its head.  I don't remember this in the game at all and I thought I had visited everywhere.  Seemed out of the blue.  Also, the very end insinuates that this game takes place before Ys 3.  Does it?  Or are they sailing off to Ys 5 in Super Famicomland?

NightWolve

#135
Quote from: TurboXray on October 03, 2012, 05:21:32 PMCredits for DX should be next (I got a whole week off next week, maybe we can finish this up ;) ). Also, the credits in Ys IV didn't get translated. Any plans to fix this?
Heh, you're asking and yet you're one of the possible few with the knowledge/experience that could fix this ??? ;) The Credits roll is all graphics which are compressed... You need to find the block of graphics that corresponds to the credits, decompress it, figure out the format, change it, recompress and replace the original block... So... no, no plans to fix this, but you're welcome to volunteer yourself some time. ;) From what I recall in packaging Neill Corlett's decompression code together with David Shadoff's reversal of it into compression code, the latter was written to only handle the text mode. I think I saw in Neill's notes that a flag is set when the block is graphical data and what not, I'd have to check. It's been a long time... Anyway, this is hell that I am not willing to go through all to change some Japanese names in the Credits roll to English... I don't see the payoff here all that much given the expense in time and energy, plus the knowledge that I'd have to gain in order to accomplish it.

No answer to my previous post BTW ??

Quote from: Keranu on October 02, 2012, 02:15:11 PMA Xak III dub would be cool since you can work with Nightwolve again like Ys IV. A full Snatcher localization would be awesome, but definitely lower priority.
Honestly, I get surprised when I learn that somebody actually appreciated the Xak III project, in addition to about the dozen or so people that I've already counted and what not... ;) I dunno, the translation work has no heart to it and I'm not proud of that project but it was a path to Ys IV, so it was good for something! Somebody else needs to translate it, but I doubt there would ever be an interest to do it right. I did actually ask SamIAm if he'd be interested one day to retranslate Ys IV for me, so that we're not forever stuck with Shimarisu's more literal style (and hence extremely boring/dry) of translation. That would be worth doing.

geise


Burnt Lasagna

#137
Quote from: TurboXray on October 03, 2012, 05:21:32 PMCredits for DX should be next (I got a whole week off next week, maybe we can finish this up ;) ). Also, the credits in Ys IV didn't get translated. Any plans to fix this?

 What about Spriggan Mark 2 dub? No pressure, but I do have a full script inserted in the game (just needs a few tweaks) and I got a full translation to all the cinemas. I was planning on subtitling it, but a dub would be great. Might be something we can work on together (if you're not into taking it on all yourself). Or at least help with finding/setting up some VAs (I got a few people here in town that could do a few roles, but not everyone covered).
Ah, Rondo's credits! Glad to know you're still interested in doing this! I've been meaning to go back to this project to tie up a couple of loose ends, so I'm definitely up to finishing this with you :)

As for Spriggan Mark 2, I've actually been considering this. Though I was unsure on whether or not you were planning on doing this yourself.
Now I haven't played much of Spriggan Mark 2, but how much spoken dialogue is there? From what I've played it seems like quite allot. Now that isn't necessarily a bad thing, I just want to know what I would be up against.
What format are the voices in? From my quick examinations it seems a large sum is Redbook, though I'm guessing there are some ADPCM voices as well? If that is the case, have you already found the ADPCM address's?

I'd love to work on a game like Spriggan Mark 2, so consider me very much interested!

Quote from: Joe Redifer on October 03, 2012, 08:35:18 PMJust beat this game.  The ending was interesting:  SPOILER STOP READING NAO:  A woman appears with a baby and talks about the crest missing from its head.  I don't remember this in the game at all and I thought I had visited everywhere.  Seemed out of the blue.  Also, the very end insinuates that this game takes place before Ys 3.  Does it?  Or are they sailing off to Ys 5 in Super Famicomland?
That is the mother of the baby that Enzo uses to speak vicariously through. I was a bit confused with this scene as well when I first saw it, since she didn't have a voice nor a portrait originally.
I believe Ys IV is a prequel to Ys III. I don't remember were I originally heard that but it makes sense either way.

Quote from: geise on October 03, 2012, 09:32:42 PM
Quote from: MotherGunner on October 03, 2012, 12:17:14 PMManji Maru! PLEASE!
^THIS!
Hey, me too! :)
Though Manji Maru isn't really open at the moment.
What Button Do You Press To Jump!?!

ParanoiaDragon

Quote from: Joe Redifer on October 03, 2012, 08:35:18 PMJust beat this game.  The ending was interesting:  SPOILER STOP READING NAO:  A woman appears with a baby and talks about the crest missing from its head.  I don't remember this in the game at all and I thought I had visited everywhere.  Seemed out of the blue.  Also, the very end insinuates that this game takes place before Ys 3.  Does it?  Or are they sailing off to Ys 5 in Super Famicomland?
Yes, 4 deffinitely happens before 3.  I think that's one of the reasons they didn't bother to number Oath in Felghana, or Celceta: Sea of Tree's as Ys 3 or 4.  IIRC, Ys 4 happens 2 years after Ys 2, & Ys 3 happens a year after that.
IMG

Keranu

Quote from: NightWolve on October 03, 2012, 09:25:39 PMHonestly, I get surprised when I learn that somebody actually appreciated the Xak III project, in addition to about the dozen or so people that I've already counted and what not... ;) I dunno, the translation work has no heart to it and I'm not proud of that project but it was a path to Ys IV, so it was good for something!
Back when the Xak III project started, there were barely (if any?) CD translations available. Not the most attractive title, but it was definitely a worthy accomplishment.
Quote from: TurboXray on January 02, 2014, 09:21:34 PMAdding PCE console specific layer on top of that, makes for an interesting challenge (no, not a reference to Ys II).
IMG
Click the banner to learn more about Alex Chiu and his "immortality rings"

Keith Courage

#140
The way I look at it is any translated pc engine RPG is worth playing for me regardless of how good the game is.

No one has mentioned it yet but how about a dub translation for startling odyssey II since the text is complete?

BigusSchmuck

Awesome, just found out about this. Just a thought, but it would be nice to see Guilliver Boy translated and dubbed just to show off the abilities of the Arcade Card but in English! Again, thank you guys for doing this!

Quote from: NightWolve on October 03, 2012, 09:25:39 PM
Quote from: TurboXray on October 03, 2012, 05:21:32 PMCredits for DX should be next (I got a whole week off next week, maybe we can finish this up ;) ). Also, the credits in Ys IV didn't get translated. Any plans to fix this?
Heh, you're asking and yet you're one of the possible few with the knowledge/experience that could fix this ??? ;) The Credits roll is all graphics which are compressed... You need to find the block of graphics that corresponds to the credits, decompress it, figure out the format, change it, recompress and replace the original block... So... no, no plans to fix this, but you're welcome to volunteer yourself some time. ;) From what I recall in packaging Neill Corlett's decompression code together with David Shadoff's reversal of it into compression code, the latter was written to only handle the text mode. I think I saw in Neill's notes that a flag is set when the block is graphical data and what not, I'd have to check. It's been a long time... Anyway, this is hell that I am not willing to go through all to change some Japanese names in the Credits roll to English... I don't see the payoff here all that much given the expense in time and energy, plus the knowledge that I'd have to gain in order to accomplish it.

No answer to my previous post BTW ??

Quote from: Keranu on October 02, 2012, 02:15:11 PMA Xak III dub would be cool since you can work with Nightwolve again like Ys IV. A full Snatcher localization would be awesome, but definitely lower priority.
Honestly, I get surprised when I learn that somebody actually appreciated the Xak III project, in addition to about the dozen or so people that I've already counted and what not... ;) I dunno, the translation work has no heart to it and I'm not proud of that project but it was a path to Ys IV, so it was good for something! Somebody else needs to translate it, but I doubt there would ever be an interest to do it right. I did actually ask SamIAm if he'd be interested one day to retranslate Ys IV for me, so that we're not forever stuck with Shimarisu's more literal style (and hence extremely boring/dry) of translation. That would be worth doing.

I agree, Xak 3 would be an awesome dub to do as well. I remember when the translation was released there was a big buzz going on at one of the DC++ hubs I used to hang out at. Anyway, thank you again!

Drakon

To me the quality of the recording makes a huuuuge difference.

Quote from: guest on October 04, 2012, 03:11:07 PMQuality translations are a definite bonus, but I don't mind subpar work. It's not like CF2 or Dragon Slayer set the bar very high.
https://16bitgamer.canadian-forum.com/

NightWolve: "I'd say ole XGay fears another relapse, hence the need for strong, daily hetero reinforcement on his desktop. ;)"
Jibbajaba: "The problem with trying to flame Regal is that it's like trying to gut-punch a really fat person."

Burnt Lasagna

Just curios, but has anyone here beaten the game on real hardware with v1.1? I just want to know if v1.1 is clean of all clipping on and off the real system.
What Button Do You Press To Jump!?!

Joe Redifer

I have beaten it with 1.0 and I only heard clipping in those two places.  I can burn a 1.1 CD and try out those places where clipping previously occurred (I still have the save slots).  You'll have to give me a day or two, though.

TurboXray

#145
Quote from: NightWolve on October 03, 2012, 09:25:39 PMNo answer to my previous post BTW ??
I can't say that'll completely fix the problem on the 5202 chip. I have source code for the old format encoder and decoder written in C. In both the decoder and the Dialogic PDF, it says the decoder adds 1/8 of the new delta on top of the to be added delta (that's why you have to flip back and fourth between 0x8 and 0x0 (a stream of 0x80 or 0x08 in byte format) else you build up a DC offset). I don't know if the MSM5202 does this or not; the datasheet doesn't say. It just says to keep the dynamic range to 80% when using an encoder. But I'm going to assume it does.

Joe Redifer

OK I tried patch 1.1 on real hardware and all sounds good!  I didn't hear any other bad parts in my original playthrough and I tried to listen to all of the possible combinations.  There seems to be some empty places during the goddess' speech where the mouths move for awhile and no voices come out but I imagine this is by design since it takes about a thousand fewer syllables to say the same thing in English.

Burnt Lasagna

Quote from: Joe Redifer on October 08, 2012, 05:14:19 AMThere seems to be some empty places during the goddess' speech where the mouths move for awhile and no voices come out but I imagine this is by design since it takes about a thousand fewer syllables to say the same thing in English.
Yeah, that scene was the only scene that I had a horrible time trying to sync properly. Basically there wasn't enough English to fill the Japanese lip movement and the actress didn't attempt to add filler to her lines in order to catch up. Ordinarily I would of asked her to re-record it but she was difficult to get in contact with, even for her first recordings, so I had to bite the bullet and keep it horribly out of sync. Though luckly none of the other scenes had this bad a case of "de-sync", which honestly surprised me.

Good to know these scenes now work on real hardware! Thanks for clarifying it!
What Button Do You Press To Jump!?!

NightWolve

Thanks for the feedback, Joe! Unfortunately, I'm not gonna play the game until I first complete the component video mod for my Turbo Duo... Thing is, I wanna cut an informative video of the modding process too (not as easy to do as I thought like when I made one for my Turbo Express), so it's gonna be a while before I get to play the game myself, but when I do, it's gonna be WITH component cables hooked up to my old 32" CRT, retro style with a slightly modernized Turbo Duo!!! =)

Burnt Lasagna

#149
Quote from: NightWolve on October 08, 2012, 10:08:05 PMso it's gonna be a while before I get to play the game myself, but when I do, it's gonna be WITH component cables hooked up to my old 32" CRT, retro style with a slightly modernized Turbo Duo!!! =)
I know this option usually makes a certain type of person throw up, but for running old 16-bit games through 240p component video, on an old CRT, I generally use my soft modded Wii. Emulating Ys IV on the Wii via wii-mednafen looks as sharp as a tack, it literally displays onto to the TV like the real deal, only better since it's component 240p. Also, since it's a port of mednafen it runs essentially perfect. It's almost like....

IMG

However, it is just that, not real butter. Which I guess might seem soulless to some people.
What Button Do You Press To Jump!?!